524
02:08:42,672 --> 02:08:46,554
Sé que tiene muchos clientes.
525
02:08:49,135 --> 02:08:52,157
Quédese al lado del fuego
526
02:08:52,517 --> 02:08:55,959
o tendrل reuma.
527
02:08:56,219 --> 02:09:00,161
؟Podrيa prestarme algo de dinero?
528
02:09:00,421 --> 02:09:05,924
O iré a la cلrcel
por las deudas.
529
02:09:09,205 --> 02:09:13,487
No hay necesidad
de pedir prestado el dinero.
530
02:09:13,747 --> 02:09:16,689
Puedo enseٌarle
un método mلs simple.
531
02:09:18,450 --> 02:09:21,490
Las mujeres tienen muchos medios,
532
02:09:21,851 --> 02:09:25,572
medios convenientes para hacer dinero.
533
02:09:25,792 --> 02:09:27,773
؟Qué medios?
534
02:09:28,494 --> 02:09:31,855
Por ejemplo,
535
02:09:32,116 --> 02:09:36,378
invertir el capital de uno.
536
02:09:36,498 --> 02:09:38,819
؟Es eso fلcil?
537
02:09:39,079 --> 02:09:41,700
O en el departamento de bomberos.
538
02:09:41,960 --> 02:09:44,502
Podrيa amputar una de sus piernas.
539
02:09:44,762 --> 02:09:48,984
Yo medité sobre esto
540
02:09:49,344 --> 02:09:51,965
durante mis cirugيas.
541
02:09:54,907 --> 02:09:58,909
Se ha puesto caliente.
542
02:09:59,209 --> 02:10:02,070
No me puede adelantar algo de dinero?
543
02:10:02,331 --> 02:10:04,272
Cuando consiga algo de ganancia...
544
02:10:05,892 --> 02:10:08,194
؟Ganancia?
545
02:10:08,494 --> 02:10:12,956
Por qué no invierte
su capital
546
02:10:13,216 --> 02:10:15,717
en la industria de la defensa
547
02:10:16,658 --> 02:10:22,441
o en la construcciَn de un refugio antiaereo?
548
02:10:22,641 --> 02:10:26,562
Lo harيa si me da dinero.
549
02:10:29,023 --> 02:10:33,685
Es difيcil hacer callar a ese defraudador?
550
02:10:35,546 --> 02:10:39,088
Se lo pido, déme 1000 rublos.
551
02:10:39,208 --> 02:10:43,050
- Bien.
- Se lo pido -
552
02:10:43,770 --> 02:10:46,091
Bien.
553
02:10:46,351 --> 02:10:51,574
،Le cerraremos la boca a ese tipo!
554
02:10:52,555 --> 02:10:55,696
؟De qué tiene miedo?
555
02:10:55,956 --> 02:10:58,818
Gracias, gracias.
556
02:11:14,065 --> 02:11:16,627
،Infeliz!
557
02:11:31,293 --> 02:11:35,675
Quizلs soy alguien por quien tener lلstima,
pero no estoy a la venta.
558
02:14:09,329 --> 02:14:11,671
؟Eres tْ?
559
02:14:20,775 --> 02:14:23,356
Eres aun mلs fascinante.
560
02:14:33,481 --> 02:14:36,603
No alcanza con permitirte que te quedes
conmigo.
561
02:14:38,164 --> 02:14:40,205
Ya no hablemos de eso.
562
02:14:40,365 --> 02:14:42,850
Ha sido cuestiَn de mala suerte.
563
02:14:55,571 --> 02:14:58,013
Yo he venido ...
564
02:14:58,273 --> 02:15:00,254
sabe, por una cuestiَn de honor.
565
02:15:00,654 --> 02:15:04,336
Quizل me comporté
estْpidamente contigo.
566
02:15:04,596 --> 02:15:08,418
- Cruelmente.
- Sي, cruelmente.
567
02:15:08,718 --> 02:15:11,619
Pero por todo este tiempo
no me he olvidado de tي.
568
02:15:12,220 --> 02:15:14,381
Mis manos estلn sucias.
569
02:15:20,824 --> 02:15:23,065
Estamos arruinados.
570
02:15:23,405 --> 02:15:26,947
Yo siempre le dije a tu marido
que no cure a la gente de esa manera.
571
02:15:34,731 --> 02:15:38,513
Es debido a su falta
de experiencia.
572
02:15:40,394 --> 02:15:42,755
؟Vino por un consejo?
573
02:15:44,376 --> 02:15:48,518
- Yo necesito 1000 rublos.
-؟Por qué estل esperando?
574
02:16:03,064 --> 02:16:05,645
Podrيa darme esa mلquina.
575
02:16:19,312 --> 02:16:24,174
Yo harيa algo
por su mirada,
576
02:16:24,394 --> 02:16:27,896
para un" agradecimiento."
577
02:16:28,116 --> 02:16:31,178
Ahora vengo a
578
02:16:31,438 --> 02:16:37,301
ofrecerte, una vez mلs,
mi amor por tي.
579
02:16:38,802 --> 02:16:41,383
Pero estلs rechazلndome
580
02:16:41,683 --> 02:16:46,145
simplemente porque te costarيa algo de
dinero.
581
02:16:49,767 --> 02:16:54,869
Esta mلquina
vale una fortuna.
582
02:16:55,289 --> 02:16:57,390
،Una fortuna!
583
02:17:00,451 --> 02:17:02,753
،Qué fortuna!
584
02:17:03,013 --> 02:17:05,994
،Se rompe constantemente!
585
02:17:09,416 --> 02:17:11,997
Ahora ella necesita la mلquina...
586
02:17:33,468 --> 02:17:38,410
Sي, es mi culpa pero me ayuda.
587
02:17:39,871 --> 02:17:42,412
No tengo todo el dinero.
588
02:18:51,546 --> 02:18:54,167
La llave, déme la llave.
589
02:18:55,828 --> 02:18:58,809
Déme la llave de la caja.
La necesito.
590
02:18:59,129 --> 02:19:01,010
Pero...
591
02:19:30,764 --> 02:19:33,786
Vamos a la cama.
592
02:19:39,969 --> 02:19:42,310
Vamos.
593
02:19:44,291 --> 02:19:47,152
Pero la puerta estل abierta.
594
02:19:52,035 --> 02:19:54,156
؟Qué estلs haciendo?
595
02:19:54,276 --> 02:19:57,037
Es veneno.
596
02:20:12,424 --> 02:20:15,125
؟Qué estلs haciendo?
597
02:20:41,198 --> 02:20:43,899
Pobre muchachito.
598
02:23:22,716 --> 02:23:25,377
Mi esposa.
599
02:23:26,957 --> 02:23:29,379
Dيgame lo que pasa.
600
02:23:29,739 --> 02:23:33,020
Traيgame un poco de agua.
601
02:23:44,806 --> 02:23:47,748
Me estoy sofocando.
602
02:23:56,372 --> 02:23:58,633
؟Qué dijo?
603
02:24:07,818 --> 02:24:10,719
Traيgame a mi hija.
604
02:24:11,039 --> 02:24:13,401
Traيgala, traيgala.
605
02:24:16,962 --> 02:24:19,564
Ven aquي, mi pequeٌa.
606
02:24:24,906 --> 02:24:27,448
Aquي estل.
607
02:24:36,931 --> 02:24:39,533
Vayase. Mلrchese.
608
02:26:39,810 --> 02:26:45,543
Yo he venido a dar
mis respetos
609
02:26:46,994 --> 02:26:49,395
al difunto
610
02:26:49,755 --> 02:26:53,797
y a su familia.
611
02:27:01,261 --> 02:27:04,202
Quiero
612
02:27:04,563 --> 02:27:07,124
que sea enterrada con tres ataْdes.
613
02:27:08,625 --> 02:27:12,446
Uno de roble, uno de ébano,
614
02:27:15,888 --> 02:27:18,169
y uno de metal.
615
02:27:20,991 --> 02:27:24,613
Roble, ébano,
616
02:27:26,173 --> 02:27:28,875
y metal.
617
02:27:29,195 --> 02:27:31,496
؟Por qué tres?
618
02:27:31,756 --> 02:27:33,897
؟Cuلnto costarيa?
619
02:27:35,538 --> 02:27:37,929
Una pitanza.
620
02:27:58,068 --> 02:28:00,469
Soporte, mi amigo.
621
02:28:00,770 --> 02:28:03,111
Los filَsofos no necesitan
temer a la muerte.
622
02:28:03,411 --> 02:28:06,993
En su opiniَn
؟de quien es mi cuerpo?
623
02:28:07,893 --> 02:28:11,075
Es propiedad del hospital local.
624
02:28:11,335 --> 02:28:13,796
Inspirado por el ejemplo
de su esposa,
625
02:28:14,056 --> 02:28:16,157
he hecho un testamento
626
02:28:16,357 --> 02:28:19,295
para asegurar que seré usado por
la ciencia incluso después de la muerte.