Moreover,both the French and the Spanish official translations of the Convention use respectively the term ‘mésures provisoires’ or ‘medidas provisionales sujetas a la decisión definitiva’ in the title of Article 13.
وعلاوة على ذلك، الفرنسية والإسبانية الرسميةاستخدام ترجمات الاتفاقية على التواليمصطلح 'mésures بروفيسويريس' أو ' رافسوجيتاس بروفيسيوناليس على غرار ديفينيتيفا decisión ' فيعنوان المادة 13.
وعلاوة على ذلك، فإن كلا من الفرنسية والاسبانية الرسمية ترجمات للاتفاقية استخدام التوالي مصطلح "القياسات provisoires 'أو' medidas provisionales sujetas على غرار قرار definitiva" في عنوان المادة 13.
وعلاوة على ذلك، كل من الفرنسية و الإسبانية الرسميةترجمة اتفاقية الاستخدام على التواليمصطلح 'm é سورس provisoires' أو' medidasprovisionales sujetas a la decisi ó n definitiva 'فيعنوان المادة 13.