218
00:13:14,288 --> 00:13:16,122
- I knew nothing.
- With the police kicking down
219
00:13:16,156 --> 00:13:19,425
doors, rounding people up? Go on,
how long have you been at it?
220
00:13:19,459 --> 00:13:22,353
You, Englishman! Copper no less!
221
00:13:23,113 --> 00:13:24,262
It was one of you
222
00:13:24,297 --> 00:13:26,832
who kicked my husband's head
open on the street.
223
00:13:26,866 --> 00:13:31,069
Ha! You want to pretend
you and me, we're not at war?
224
00:13:31,103 --> 00:13:34,306
You want me to help your friend?
225
00:13:34,340 --> 00:13:36,308
Say "please."
226
00:13:41,246 --> 00:13:43,113
Please.
227
00:13:52,190 --> 00:13:54,491
Let's just make this clear.
228
00:13:55,333 --> 00:13:57,160
I didn't plant the knife
in Harry's neck;
229
00:13:57,194 --> 00:13:59,162
I saved his life.
230
00:13:59,196 --> 00:14:02,365
I didn't shoot Tom, but I'll do
my best to keep him alive.
231
00:14:03,544 --> 00:14:04,701
I will do all I can
232
00:14:04,735 --> 00:14:06,703
to make this right,
but I will not be judged.
233
00:14:07,533 --> 00:14:08,705
Not by you.
234
00:14:13,117 --> 00:14:14,869
The wound's infected.
235
00:14:14,932 --> 00:14:18,481
Beyond morphine for the pain,
there's nothing I can do.
236
00:14:19,523 --> 00:14:21,133
He needs treatment,
237
00:14:21,354 --> 00:14:22,985
antibiotics.
238
00:14:23,019 --> 00:14:24,920
Otherwise, he's got four days...
239
00:14:24,955 --> 00:14:27,634
maybe a week
before he dies of sepsis.
240
00:14:35,530 --> 00:14:37,098
I am sorry.
241
00:14:49,888 --> 00:14:51,535
Go on.
242
00:14:56,565 --> 00:14:57,799
_
243
00:15:01,362 --> 00:15:03,156
_
244
00:15:14,960 --> 00:15:16,691
_
245
00:15:21,092 --> 00:15:22,570
_
246
00:15:24,853 --> 00:15:25,919
_
247
00:15:40,771 --> 00:15:42,305
I've had enough.
248
00:15:44,299 --> 00:15:46,262
It's not survivable
without treatment.
249
00:15:46,674 --> 00:15:48,046
He needs a hospital.
250
00:15:48,109 --> 00:15:50,445
- There's one not far from here.
- Yeah, and he's known to the Gestapo.
251
00:15:50,479 --> 00:15:53,448
- He'd be thrown straight into prison.
- Harry, try the Camp again.
252
00:15:53,482 --> 00:15:56,984
Maybe we can airlift him to
England, get him to an infirmary.
253
00:15:59,929 --> 00:16:02,652
I suppose I'm of no more use
to you now.
254
00:16:03,845 --> 00:16:05,504
I know what comes next.
255
00:16:08,069 --> 00:16:09,715
Sit down.
256
00:16:16,052 --> 00:16:19,906
Tell us exactly
what you told Faber about us.
257
00:16:19,940 --> 00:16:22,842
Physical descriptions...
258
00:16:22,876 --> 00:16:25,656
your first names,
Alfred's memory...
259
00:16:25,746 --> 00:16:28,213
Alfred. Any idea
260
00:16:28,248 --> 00:16:31,818
- where he might be right now?
- Somewhere secure.
261
00:16:31,852 --> 00:16:34,753
I'd guess the Gestapo
Headquarters on Avenue Foch.
262
00:16:34,787 --> 00:16:37,789
How long would they
keep him there?
263
00:16:37,824 --> 00:16:41,326
I don't know.
It depends, maybe...
264
00:16:41,360 --> 00:16:43,962
- how long it takes...
- For him to break.
265
00:16:43,996 --> 00:16:47,466
And then he's executed?
Or thrown into a work camp?
266
00:16:47,500 --> 00:16:50,701
I've heard they take high-value
prisoners straight to Berlin.
267
00:16:51,899 --> 00:16:53,284
Which he is.
268
00:16:54,177 --> 00:16:57,007
We're gonna have to move fast.
269
00:16:57,041 --> 00:16:59,242
I need you to go back to the HQ.
270
00:16:59,277 --> 00:17:00,978
- No, hang on...
- Find out if he's still
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
21800:13:14,288 --> 00:13:16,122- I knew nothing.- With the police kicking down21900:13:16,156 --> 00:13:19,425doors, rounding people up? Go on,how long have you been at it?22000:13:19,459 --> 00:13:22,353You, Englishman! Copper no less!22100:13:23,113 --> 00:13:24,262It was one of you22200:13:24,297 --> 00:13:26,832who kicked my husband's headopen on the street.22300:13:26,866 --> 00:13:31,069Ha! You want to pretendyou and me, we're not at war?22400:13:31,103 --> 00:13:34,306You want me to help your friend?22500:13:34,340 --> 00:13:36,308Say "please."22600:13:41,246 --> 00:13:43,113Please.22700:13:52,190 --> 00:13:54,491Let's just make this clear.22800:13:55,333 --> 00:13:57,160I didn't plant the knifein Harry's neck;22900:13:57,194 --> 00:13:59,162I saved his life.23000:13:59,196 --> 00:14:02,365I didn't shoot Tom, but I'll domy best to keep him alive.23100:14:03,544 --> 00:14:04,701I will do all I can23200:14:04,735 --> 00:14:06,703to make this right,but I will not be judged.23300:14:07,533 --> 00:14:08,705Not by you.23400:14:13,117 --> 00:14:14,869The wound's infected.23500:14:14,932 --> 00:14:18,481Beyond morphine for the pain,there's nothing I can do.23600:14:19,523 --> 00:14:21,133He needs treatment,23700:14:21,354 --> 00:14:22,985antibiotics.23800:14:23,019 --> 00:14:24,920Otherwise, he's got four days...23900:14:24,955 --> 00:14:27,634maybe a weekbefore he dies of sepsis.24000:14:35,530 --> 00:14:37,098I am sorry.24100:14:49,888 --> 00:14:51,535Go on.24200:14:56,565 --> 00:14:57,799_24300:15:01,362 --> 00:15:03,156_24400:15:14,960 --> 00:15:16,691_24500:15:21,092 --> 00:15:22,570_24600:15:24,853 --> 00:15:25,919_24700:15:40,771 --> 00:15:42,305I've had enough.24800:15:44,299 --> 00:15:46,262It's not survivablewithout treatment.24900:15:46,674 --> 00:15:48,046He needs a hospital.25000:15:48,109 --> 00:15:50,445- There's one not far from here.- Yeah, and he's known to the Gestapo.25100:15:50,479 --> 00:15:53,448- He'd be thrown straight into prison.- Harry, try the Camp again.25200:15:53,482 --> 00:15:56,984Maybe we can airlift him toEngland, get him to an infirmary.25300:15:59,929 --> 00:16:02,652I suppose I'm of no more useto you now.25400:16:03,845 --> 00:16:05,504I know what comes next.25500:16:08,069 --> 00:16:09,715Sit down.25600:16:16,052 --> 00:16:19,906Tell us exactlywhat you told Faber about us.25700:16:19,940 --> 00:16:22,842Physical descriptions...25800:16:22,876 --> 00:16:25,656your first names,Alfred's memory...25900:16:25,746 --> 00:16:28,213Alfred. Any idea26000:16:28,248 --> 00:16:31,818- where he might be right now?- Somewhere secure.26100:16:31، 852--> 00:16:34، 753أعتقد أن الجستابوالمقر في شارع فوش.26200:16:34، 787--> 00:16:37، 789كم من الوقت سوف أنهمتبقى له هناك؟26300:16:37، 824--> 00:16:41، 326لا أعرف.يتوقف، ربما...26400:16:41، 360--> 00:16:43، 962-الوقت الذي يستغرقه...--بالنسبة له للخروج.26500:16:43، 996--> 00:16:47، 466ومن ثم يتم إعدامه؟أو ألقيت في معسكر للعمل؟26600:16:47، 500--> 00:16:50، 701لقد استمعت إلى أنها تأخذ قيمة عاليةالسجناء مباشرة إلى برلين.26700:16:51، 899--> 00:16:53، 284وقال أنه.26800:16:54، 177--> 00:16:57، 007نحن ذاهبون إلى التحرك بسرعة.26900:16:57، 041--> 00:16:59، 242كنت أحتاج إلى العودة إلى المقر الرئيسي.27000:16:59، 277--> 00:17:00، 978-لا، معلقة على...-معرفة ما إذا كان لا يزال
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
