A Doll's House by Henrik Ibsen The play, is about the unravelling of a ترجمة - A Doll's House by Henrik Ibsen The play, is about the unravelling of a العربية كيف أقول

A Doll's House by Henrik Ibsen The

A Doll's House by Henrik Ibsen
The play, is about the unravelling of a family. Nora and Torvald Helmer believe they are happily married and on the brink of a blissful new phase of life: Torvald has been promoted to bank manager and their money worries are over. But Nora has a secret debt, incurred with good intentions and a forged signature, and with her husband's new power comes the threat of blackmail.

Over three acts the play culminates in a spectacular scene between the couple as Nora's lie is exposed and Torvald first blames, then forgives her and is finally abandoned as Nora recognises the truth of her situation. She accuses her husband, and her father before him, of having used her as a doll, and declares herself unfit to be a wife or mother until she has learned to be herself. Ibsen's final stage direction, of the door closing behind her, is one of the most famous ever written.


Since A Doll’s House first premiered in 1879, critics have been voicing opinions about the production. Although the historical and social context of Ibsen’s time varies greatly with that of today particularly the role of women critics have always found A Doll’s House to be relevant to society. In 1879, critics saw Nora’s actions as shocking and scandalous for a woman, whereas today, critics tend to see Nora’s actions as a way of reinforcing an individual’s right regardless of gender to protect themselves.

First of all , during Ibsen’s time, many critics were shocked negatively and positively by Nora’s character and her choice to abandon the pillars of upper-middle class society by leaving her family (or, put more simply, her ability to make a choice on her own). Some critics found A Doll’s House to be relatable as well as influential in potentially changing social norms. One review––written in 1879 for the Social Demokraten––reacted positively, proclaiming:

“Finally an event at The Royal Theatre, and an event of the first class! This play touches the lives of thousands of families; oh yes there are thousands of such doll-homes, where the husband treats his wife as a child he amuses himself with, and so that is what the wives become. . . Who, after seeing this play, has the courage to speak scornfully about run-away wives? Is there anyone who does not feel that it is this young and delightful young woman’s duty, her inescapable duty, to leave this gentleman, this husband, who slowly sacrifices her on the altar of his egotism, and who fails to understand her value as a human being” (Social Demokraten).

In saying that “there are thousands of such doll-homes,” it becomes clear to a modern audience that Nora and Torvald’s relationship was typical in a Norwegian, upper-middle class home in the late 19th century (Social Demokraten). This quote also indicates that Nora’s behavior was not common, and that this play presented a radically different viewpoint. According to the Social Demokraten, Ibsen not only presented a radical viewpoint, but one that audiences might have willingly latched onto.

However, other critics feared just that. Some critics responded negatively to Nora’s strength and independence, believing the ideas Ibsen presented mould negatively impact audience members. For example, Erik Vullum––a Norwegian Journalist––wrote in his 1879 review of A Doll’s House:

“I am thinking about the fact that it is Nora, that is, the woman, who acts as a spokesman both when it comes to the dissolution of the marriage and to entrusting the children she herself has borne to the care of a nanny. There is something indescribably unnatural in this, and therefore, in the final instance, artificial. Even if one can accept that there possibly may exist a woman who has done such a thing, one still feels dissatisfied to the utmost degree when it appears to be something that perhaps also has the sympathy of the author. If a woman, warped by a certain contemporary school of thought, can persuade herself that she is protecting her independence, freedom and honour by behaving à la a trumpet of doom over a dispirited husband and letting him sink down into his well-deserved ruin, there is no need for it in the female nature as such” (Vullum).

Given the expectations of women in the late 1800’s, Nora’s choice to leave her home was not something that was seen in upper middle class Norwegian society––and certainly not seen on stage. Vullum dismissing her as “unnatural” and deeming her actions “artificial” demonstrates how shocking Nora’s character was to audiences at the time (Vullum).

Other critics recognized the boldness of Nora’s departure as well. Amalie Skram, a Norwegian journalist writing in the 1880’s, saw A Doll’s House as a “warning,” suggesting that while audiences see Nora’s strength, they should not fail to notice the problems with her decision (Skram). Skram continued:

“When the woman first has risen, she will never let herself be stopped again. Like Nora, she will let the duties that her doll-life gave birth to fall dead
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
بيت الدمية الشعبية من هنريك إبسن اللعب، عن تفكك الأسرة. نورا وتورفالد هيلمر يعتقدون أنهم متزوجون ولحسن الحظ وعلى شفا مرحلة جديدة هناء الحياة: تورفالد رقي إلى مدير البنك ومخاوفهم من المال قد ولت. ولكن نورا دين سري، تكبدت مع النوايا الحسنة وتوقيعا مزورا، ومع زوجها في السلطة الجديدة يأتي التهديد بالابتزاز.أكثر من ثلاثة أعمال المسرحية يبلغ ذروته في مشهد مذهل بين الزوجين كما يتم كشف الكذب لنورا ويلوم تورفالد أولاً، ثم يغفر لها، وأخيراً تخلت كما نورا يعترف بحقيقة الوضع. وقالت أنها تتهم زوجها ووالدها قبل له، وبعد استخدامها لها كدمية، وتعلن نفسها تصلح أن تكون الزوجة أو الأم حتى أنها علمت بأن تكون نفسها. الاتجاه في إبسن المرحلة النهائية، من باب إغلاق وراء ظهرها، واحدة من الأكثر شهرة من أي وقت مضى كتب.منذ البيت "ألف دمية" أولاً لأول مرة في عام 1879، النقاد قد تم الإعراب عن الآراء حول الإنتاج. رغم اختلاف السياق التاريخي والاجتماعي من الوقت في إبسن إلى حد كبير مع أن النقاد وجدوا دائماً اليوم لا سيما دور المرأة البيت في A دمية تكون ذات صلة بالمجتمع. في عام 1879، يرى النقاد الإجراءات لنورا صدمة وفاضحة لامرأة، بينما اليوم، تميل النقاد أن نرى الإجراءات في نورا كوسيلة لتعزيز فرد الحق بغض النظر عن نوع الجنس لحماية أنفسهم.أولاً وقبل كل شيء، خلال الوقت الذي إبسن، صدم العديد من النقاد سلبا وايجابا بالحرف لنورا واختيارها على التخلي عن دعائم مجتمع الطبقة المتوسطة العليا بترك عائلتها (أو، ببساطة أكثر، لها القدرة على جعل خيار في بلدها). ووجد بعض النقاد البيت في A دمية لتكون relatable فضلا عن النفوذ في احتمال تغيير المعايير الاجتماعية. استعراض واحد--كتب في عام 1879 – للاجتماعية ديموكراتين – رد فعل إيجابي، يعلن:"وأخيراً حدث في" المسرح الملكي في "، وحدث من الدرجة الأولى! هذه المسرحية يمس حياة آلاف أسر؛ أوه نعم هناك الآلاف من هذه الدمية-المنازل، حيث يعامل الزوج زوجته كطفل أنه يسلي نفسه مع، وهكذا وهذا ما أصبح الزوجات... منظمة الصحة العالمية، بعد رؤية هذه المسرحية، لديه الشجاعة للتكلم ازدراء حول زوجات الشوراع؟ هل هناك أي شخص الذين لا يشعرون بأن من واجب هذا الشباب وسار الشباب للمرأة، لها واجب لا مفر منه، ترك هذا الرجل، بهذا الزوج، الذين تضحيات على مذبح الأنانية وقال لها ببطء، والذين لا يفهم لها قيمة كإنسان "(ديموكراتين الاجتماعية). في قوله أن "هناك الآلاف من هذه الدمية-المنازل"، يصبح من الواضح لجمهور حديثة أن العلاقة نورا وفي تورفالد كانت نموذجية في فئة النرويجية، والمتوسط الأعلى الرئيسية في أواخر القرن التاسع عشر (ديموكراتين الاجتماعية). هذا الاقتباس يشير أيضا إلى أن السلوك في نورا ليس شائعا، وأن هذه المسرحية قدم وجهة نظر مختلفة جذريا. ووفقا "ديموكراتين الاجتماعية"، قدم إبسن ليس فقط وجهة نظر متطرفة، إلا أن الجمهور قد يكون مغلق عن طيب خاطر على.ومع ذلك، يخشى الأخرى النقاد فقط أن. ورد بعض النقاد سلبا إلى نورا للقوة والاستقلال، والاعتقاد بالأفكار المقدمة إبسن العفن سلبيا تؤثر على أفراد الجمهور. على سبيل المثال، Erik فولام – – النرويجية الصحافي--كتب في استعراضه 1879 A دمية في المنزل:"أفكر حقيقة أنها نورا، فالمرأة، الذي يعمل كمتحدث باسم كلا عندما يتعلق الأمر فسخ الزواج وأن يعهد الأطفال هي نفسها قد تحملت برعاية مربية. هناك شيء غير طبيعي لا يوصف في هذا، وذلك، في المقام الأخير، مصطنعة. حتى إذا كان يمكن للمرء أن يقبل أنه ربما قد توجد امرأة من فعل شيء من هذا القبيل، لا يزال يشعر المرء مستاء لأقصى درجة عندما يبدو أن تكون شيئا وربما أيضا قد تعاطف مع مقدم البلاغ. إذا كانت امرأة، مشوه ببعض معاصرة مدرسة فكرية، يمكن إقناع نفسها أن قالت أنها تحمي لها الاستقلال والحرية والشرف التي تتصرف la بوق الموت على زوج الصدق والسماح له بالوعة إلى بلده الخراب جدارة، ليست هناك حاجة لذلك في طبيعة الأنثى على هذا النحو "(فولام).نظراً لتوقعات المرأة في أواخر 1800، خيار لنورا مغادرة منزلها ليست أمرا كان ينظر في الأعلى المجتمع الطبقة المتوسطة النرويجية – – ولا ينظر إلى التأكيد على خشبة المسرح. كان فولام نافيا لها "غير طبيعية" والاعتباري لها إجراءات "مصطنع" يوضح الحرف كيف صدمة نورا إلى الجماهير في ذلك الوقت (فولام).وسلم الأخرى النقاد جرأة المغادرة لنورا، وكذلك. ورأى سكرام آمالي، صحافي نرويجي الكتابة في 1880's، البيت A دمية "تحذير،" مما يوحي بأن بينما الجماهير ترى القوة نورا ب، ينبغي أن لا فشلوا في إشعار المشاكل مع المقرر لها (سكرام). سكرام تابع:"عند المرأة الأولى قد ارتفع، وقالت أنها سوف ابدأ السماح نفسها أن توقفت مرة أخرى. مثل نورا، وقالت أنها سوف تتيح الواجبات التي أنجبت حياتها دمية سقوط قتلى
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
بيت الدمية من قبل هنريك إبسن
المسرحية، هو عن تفكك الأسرة. نورا وتورفالد هيلمر نعتقد كانوا متزوجين بسعادة وعلى شفا مرحلة جديدة هناء الحياة: تمت ترقية تورفالد لمدير البنك والمخاوف أموالهم قد ولت. لكن نورا لديها ديون السري، تكبدت بالنوايا الحسنة وتوقيعا مزورا، والقوة زوجها الجديدة يأتي التهديد بالابتزاز. وعلى مدى ثلاثة أعمال يتوج المسرحية في مشهد مذهل بين الزوجين كما يتعرض كذبة نورا وتورفالد باللوم أولا ، ثم يغفر لها ويتم التخلي عنها في نهاية المطاف كما يعترف نورا حقيقة حالتها. انها تتهم زوجها، والدها من قبله، من حيث استخدامها لها باعتبارها دمية، وتعلن نفسها غير صالحة لتكون زوجة أو الأم حتى إنها علمت أن تكون نفسها. الاتجاه مرحلة النهائية إبسن، من اغلاق الباب خلفها، هي واحدة من الاكثر شهرة مكتوبة من أي وقت مضى. ومنذ بيت الدمية لاول مرة الأولى في عام 1879، تم النقاد يعبرون عن آرائهم في الإنتاج. على الرغم من أن السياق التاريخي والاجتماعي للوقت إبسن يختلف كثيرا مع هذا اليوم وخاصة دور المرأة النقاد وجدت دائما بيت الدمية لتكون وثيقة الصلة بالمجتمع. في عام 1879، شهد النقاد الإجراءات نورا بأنها صادمة وفضيحة للمرأة، أما اليوم والنقاد يميلون لرؤية الإجراءات نورا كوسيلة لتعزيز حق الفرد بغض النظر عن الجنس لحماية أنفسهم. أولا وقبل كل شيء، خلال فترة إبسن، وكان العديد من النقاد صدمت سلبا وإيجابا من خلال شخصية نورا واختيار لها للتخلي عن دعامات للمجتمع الطبقة الراقية من خلال ترك عائلتها (أو بعبارة أكثر بساطة، وقدرتها على جعل خيار لوحدها). وجدت بعض النقاد بيت الدمية ليكون relatable وكذلك تأثيرا في يحتمل أن تغير المعايير الاجتماعية. نصيحة واحدة - كتب في عام 1879 لDemokraten الاجتماعية - رد فعل إيجابي، معلنا: "وأخيرا حدث في المسرح الملكي، وحدث من الدرجة الأولى! هذه المسرحية يمس حياة الآلاف من الأسر، أوه نعم هناك الآلاف من هذه دمية المنازل، حيث كان الزوج يعامل زوجته كما كان طفلا كان يسلي نفسه مع، وحتى لا يكون ما تصبح الزوجات. . . الذين، بعد رؤية هذه المسرحية، لديه الشجاعة للتحدث بازدراء عن زوجات تشغيل بعيدا؟ هل هناك أي شخص لا يشعر أنه من واجب هذه الشابة الفتية ومبهجة، ولها واجب لا مفر منه، لترك هذا الرجل، هذا الزوج، الذي يضحي ببطء لها على مذبح الأنانية له، والذي فشل في فهم قيمة لها باعتبارها إنسان "(Demokraten الاجتماعية). وفي قوله ان" هناك الآلاف من هذه دمية المنازل "، فإنه يصبح واضحا للجمهور حديث نورا وتورفالد في العلاقة كانت نموذجية في النرويج، منزل الطبقة الراقية في أواخر القرن ال19 (Demokraten الاجتماعية). يشير هذا الاقتباس أيضا أن السلوك نورا كان غير شائع، وأن هذه المسرحية عرضت وجهة نظر مختلفة جذريا. وفقا لDemokraten الاجتماعية، إبسن قدمت ليس فقط وجهة نظر جذرية، ولكن واحدة أن الجماهير قد مغلق عن طيب خاطر على. ومع ذلك، يخشى النقاد الآخرين تماما. استجاب بعض النقاد سلبا على قوة نورا واستقلاله، واعتبرت الأفكار المطروحة إبسن العفن تؤثر سلبا على أفراد الجمهور. على سبيل المثال، إريك Vullum - الصحفي النرويجي - كتب في 1879 باستعراض بيت الدمية: "أنا أفكر في حقيقة أنها هي نورا، وهذا هو، والمرأة، الذي يقوم بدور المتحدث باسم حد سواء عندما يتعلق الأمر حل الزواج وتكليف الأطفال هي نفسها تحملت لرعاية مربية. هناك شيء غير طبيعي لا يوصف في هذا، وبالتالي، في المقام النهائي اصطناعية. حتى لو واحد يمكن أن تقبل أن هناك ربما قد توجد امرأة فعلت مثل هذا الشيء، واحد لا يزال يشعر غير راضين إلى درجة قصوى عندما يبدو أن شيئا ربما أيضا لديه تعاطف المؤلف. إذا كانت المرأة، مشوه من قبل المدرسة المعاصرة معينة من التفكير، يمكن أن تقنع نفسها بأنها تحمى لها الاستقلال والحرية والشرف يتصرف à لا البوق من العذاب أكثر من زوج متشائم والسماح له تغرق في بلده الخراب الذي يستحقه، . ليست هناك حاجة لذلك في طبيعة الإناث على هذا النحو "(Vullum) ونظرا للتوقعات المرأة في عام 1800 في وقت متأخر، وكان اختيار نورا إلى ترك منزلها لا شيء شوهد في الطبقة الوسطى المجتمع النرويجي العلوي - وبالتأكيد لا رأيت على خشبة المسرح. Vullum رفض بأنها "غير طبيعي"، ومعتبرا تصرفاتها "مصطنعة" يوضح كيفية صدمة كان شخصية نورا على الجمهور في ذلك الوقت (Vullum). منتقدون آخرون اعترف جرأة رحيل نورا كذلك. أمالي Skram، صحفي نرويجي الكتابة في عام 1880، شهد بيت الدمية بأنه "تحذير"، ملمحا أنه في حين ترى جماهير قوة نورا، فإنها يجب أن لا تفشل لاحظت مشاكل مع قرار لها (Skram). استمرار Skram: "عندما امرأة لأول مرة قد ارتفع، وقالت انها لن تسمح نفسها أن يتوقف مرة أخرى. مثل نورا، وقالت انها سوف تسمح الواجبات التي لها دمية الحياة أنجبت سقوط قتلى




















يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
بيت الدمية من هنريك ابسنالمسرحية عبارة عن انهيار الأسرة.نورة تورفالد هيلمر يعتقدون أنهم متزوجا بسعادة و هناء على حافة مرحلة جديدة من الحياة: تورفالد تم ترقيته الى مدير البنك وعن هموم المال لا اكثر.ولكن نورا وقد سرى الديون المتكبدة بالنوايا الحسنة و توقيع مزور، و مع زوجها هو قوة جديدة يأتي خطر الابتزاز.أكثر من ثلاثة أعمال مسرحية ذروته في مشهد مذهل بين الزوجين لأن الكذب المكشوفة تورفالد نورا أولا يلوم، ثم يغفر لها هو في النهاية التخلي نورا تدرك الحقيقة حالتها.وتتهم زوجها ووالدها من قبله، وقد استخدمت لها بأنها دمية، وتعلن نفسها صالحة أن تكون زوجة أو الأم حتى علمت أن تكون نفسها.إبسن المرحلة النهائية التوجيه، قفل الباب خلفها، هو واحد من أشهر كتب على الاطلاق.لأن بيت الدمية الأولى عرضت في 1879، نبديه من آراء النقاد حول الإنتاج.وعلى الرغم من أن السياق التاريخي والاجتماعي إبسن الوقت يختلف كثيرا مع هذا اليوم وخاصة دور المرأة النقاد دائما وجدت الدمية بيت صالحة في المجتمع.في 1879، النقاد رأوا نورا بأنها أعمال المروع والفاضح للمرأة، في حين أن النقاد يميلون اليوم أن نرى نورا بأنها أعمال طريقة تعزيز حق الفرد بغض النظر عن جنسه لحماية أنفسهم.أولا، خلال الوقت إبسن، العديد من النقاد قد صدم سلباً وإيجاباً من نورا شخصية لها خيار التخلي عن ركائز الطبقة الوسطى في المجتمع من خلال ترك عائلتها (أو ضع ببساطة أكثر، لها القدرة على اتخاذ خيار في بلدها).بعض النقاد وجدت بيت الدمية relatable وكذلك مؤثرة في احتمال تغيير المعايير الاجتماعية.استعراض واحد –– مكتوب في 1879 الديمقراطي الاجتماعي –– استجاب، يعلن:و في النهاية هذا الحدث في المسرح الملكي، وحدث من الدرجة الأولى!هذه المسرحية التي تلامس حياة آلاف الأسر؛ نعم هناك الآلاف من هذه الدمية إلى المنازل حيث إن الزوج يعامل زوجته كما الطفل انه يسلي نفسه مع، وهذا هو ما الزوجات تصبح...من بعد رؤية هذا اللعب لديه الشجاعة على التحدث بازدراء عن تهرب الزوجات؟هناك من لا يشعر أنه هو هذا الشاب وسار شابة لها واجب، واجب محتوم، ترك هذا الرجل، هذا الزوج الذي ببطء التضحيات على مذبح أنانية، و الذي فشل في فهم قيمة لها كإنسان ” (Social الديمقراطي).في قوله "إن هناك الآلاف من هذه دمية بيوت"، يصبح من الواضح أن حديث الجمهور إن علاقة تورفالد نورا كانت نموذجية في النرويج في الطبقة المتوسطة العليا من المنزل في أواخر القرن التاسع عشر (الديمقراطي الاجتماعي).هذا الاقتباس يشير ايضا الى ان سلوك نورا ليس شائعا، وأن هذه المسرحية قدمت وجهة نظر مختلفة جذريا.ووفقا الاجتماعي الديمقراطي، إبسن ليس فقط قدمت وجهة نظر جذرية، ولكن واحدة أن الجماهير قد خاطر مغلق على.ومع ذلك، يخشى منتقدون آخرون فقط.بعض النقاد وردت سلبا على نورا من القوة والاستقلالية، واعتبرت افكار ابسن قدم قالب تؤثر سلبا على أفراد الجمهور.على سبيل المثال، اريك vullum –– صحفي نرويجي –– وكتب في تقريره 1879 استعراض بيت الدمية:أنا أفكر أنه نورا، ألا وهو المرأة، الذي يعمل بمثابة الناطق الرسمي سواء عندما يتعلق الأمر فسخ الزواج وأن يعهد بالأطفال هي نفسها تتحمل رعاية مربية.هناك شيء طبيعي بشكل لا يوصف في هذا، ومن ثم، في نهاية المطاف، مصطنعة.حتى لو كان يمكن للمرء أن يتقبل أن هناك ربما قد توجد امرأة لم تفعل شيئا مثل هذا، لا يزال يشعر المرء مستاء إلى أقصى درجاته عندما ويبدو أن شيئا ما ربما أيضا قد تعاطف صاحب البلاغ.إذا كانت المرأة مشوه من قبل بعض مدارس الفكر المعاصر، أن تقنع نفسها انها حماية لها الاستقلال والحرية والشرف باي تصرف à la البوق الموت أكثر من متشائم الزوج وترك له تغرق في الخراب الذي يستحقه، لا حاجة له في تشويه الطبيعة على هذا النحو "(vullum).وبالنظر إلى التوقعات من النساء في أواخر 1800، نورا من خيار مغادرة بيتها ليست شيئاً كان يرى في الطبقة الوسطى المجتمع النرويجي –– وبالتأكيد لم تشاهد على خشبة المسرح.vullum رفض لها بأنها "طبيعية" و يحسب لها الإجراءات "مصطنعة" يثبت مدى صدمة شخصية نورا كان على الجمهور في ذلك الوقت (vullum).النقاد أخرى معترف بها جرأة رحيل نورا كذلك.أمالي skram صحفي نرويجي الكتابة في 1880، رأى بيت الدمية "تحذير" توحي بأن بينما يرى جمهور نورا من قوة، فإنه لا لم يلاحظوا المشاكل معها مقرر (skram).skram تابع:"عندما تكون المرأة الأولى قد ارتفع، وقالت انها لن تسمح لنفسها تكون توقف مجدد
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: