100:02:24,812 --> 00:02:26,687There you are, good as new.200:02:45,165 ترجمة - 100:02:24,812 --> 00:02:26,687There you are, good as new.200:02:45,165 العربية كيف أقول

100:02:24,812 --> 00:02:26,687There

1
00:02:24,812 --> 00:02:26,687
There you are, good as new.

2
00:02:45,165 --> 00:02:48,501
Now arriving Greendale Station.
Please disembark to your left.

3
00:02:48,585 --> 00:02:50,628
Thank you so much, porter.

4
00:02:54,967 --> 00:02:58,010
- Isn’t this marvelous weather?
- Oh, yes, indeed.

5
00:03:20,576 --> 00:03:21,993
Oh, thanks, Jess.

6
00:03:22,744 --> 00:03:25,288
It wouldn't do to forget my hat
on such a lovely morning!

7
00:03:26,540 --> 00:03:28,875
Oh, Pat, that's not all you forgot.

8
00:03:29,793 --> 00:03:30,877
Thanks, love.

9
00:03:34,006 --> 00:03:36,674
Of course, Jess. Extra milk and no coffee.

10
00:03:39,303 --> 00:03:40,970
Aw. You're so thoughtful, Sara.

11
00:03:41,054 --> 00:03:43,556
This year, I’m finally taking you
on a proper honeymoon.

12
00:03:43,640 --> 00:03:46,350
- I promise!
- Oh! You mean it, Pat?

13
00:03:46,435 --> 00:03:48,811
I’ve always dreamed of a holiday in Italy.

14
00:03:48,896 --> 00:03:50,897
Really? Italy?

15
00:03:50,981 --> 00:03:56,569
Do you suppose that's why I sent away
for some hotel recommendations in Rome?

16
00:03:56,653 --> 00:03:59,363
I’ll be getting my bonus today.
I’ll use it to book our flights.

17
00:03:59,448 --> 00:04:00,907
- Whoa!
- Sorry, Dad!

18
00:04:00,991 --> 00:04:03,075
I'm practicing the trick
shot you taught me.

19
00:04:03,160 --> 00:04:04,660
Come on then, Julian. What have you got?

20
00:04:04,745 --> 00:04:07,371
Are you sure, Dad? I’m getting pretty good.

21
00:04:07,456 --> 00:04:09,206
Now remember what I taught you. Stay loose.

22
00:04:09,291 --> 00:04:11,542
You gotta stay loose. Keep it loose.

23
00:04:13,170 --> 00:04:14,420
Yes!

24
00:04:17,424 --> 00:04:19,884
Nice one, son! You're
getting better every day!

25
00:04:19,968 --> 00:04:22,511
I hear them cheering for you
in the stands right now.

26
00:04:22,596 --> 00:04:24,513
"Pencaster United!"

27
00:04:24,598 --> 00:04:28,100
Dad. I don't play for Pencaster, yet.

28
00:04:28,185 --> 00:04:29,226
Ah, come on!

29
00:04:29,311 --> 00:04:31,592
You'll be in the team before
you can say "boo" to a goose.

30
00:04:38,236 --> 00:04:40,029
- Have a good day, dear!
- Always do!

31
00:04:40,113 --> 00:04:41,614
Bye, love! Bye, Julian!

32
00:04:41,698 --> 00:04:43,449
Right, how about some music?

33
00:04:46,244 --> 00:04:47,703
Good morning, Greendale!

34
00:04:47,788 --> 00:04:51,499
Here's the Saturdays' latest hit single,
Please Mr Postman.

35
00:04:51,583 --> 00:04:53,417
I wish I was a postman.

36
00:04:54,628 --> 00:04:56,671
Oh! I love this song, Jess!

37
00:04:59,549 --> 00:05:01,342
- Bye, love!
- Bye, Dad!

38
00:05:01,426 --> 00:05:03,302
- How do, Pat.
- Good morning!

39
00:05:13,647 --> 00:05:15,272
Hello, Jess.

40
00:05:15,357 --> 00:05:16,607
Good morning, Pat.

41
00:05:16,692 --> 00:05:18,317
- Hey, Pat!
- Morning, George.

42
00:05:18,402 --> 00:05:20,403
- Hello, Pat!
- Good morning, Pat!

43
00:05:23,532 --> 00:05:25,199
- Hello, Pat!
- Good morning, Pat!

44
00:05:25,283 --> 00:05:26,826
Hello, Τed! Nice to see you, Amy!

45
00:05:27,828 --> 00:05:30,204
- Good morning, Constable Selby.
- Good morning, Pat.

46
00:05:31,790 --> 00:05:34,041
- Good morning, Pat.
- Good morning, Pat.

47
00:05:34,126 --> 00:05:36,335
- Hello, Mr Clifton.
- Morning, Jess.

48
00:05:36,420 --> 00:05:38,580
- Morning, Pat.
- Pat! Oh, Pat! I have something for you!

49
00:05:38,630 --> 00:05:39,880
Yes, Lizzy?

50
00:05:41,967 --> 00:05:44,468
I have a very special
letter for you to deliver.

51
00:05:45,470 --> 00:05:48,264
It's a bit early for letters
to Father Christmas, isn't it?

52
00:05:48,348 --> 00:05:49,890
I want to avoid the rush.

53
00:05:49,975 --> 00:05:52,476
Well, this is a very special letter.

54
00:05:53,854 --> 00:05:55,479
I’ll make sure it gets delivered.

55
00:05:55,564 --> 00:05:57,023
I knew you would, Pat.

56
00:05:58,025 --> 00:05:59,942
Thank you, Pat. Say hello to Sara for me.

57
00:06:00,027 --> 00:06:01,027
Bye, Pat!

58
00:06:01,111 --> 00:06:02,737
Goodbye, Lizzy. Bye, Lauren.

59
00:06:02,821 --> 00:06:04,780
- Have a good day, Constable.
- You too, Pat.

60
00:06:08,035 --> 00:06:09,910
Wish I was a postman.

61
00:06:12,372 --> 00:06:13,456
Good morning, Pat.

62
00:06:13,540 --> 00:06:15,791
Hello, Mrs Goggins!
Any local deliveries today?

63
00:06:15,876 --> 00:06:17,585
- Just these, Pat.
- Thanks.

64
00:06:17,711 --> 00:06:20,212
And a few things to keep
in mind today, Pat.

65
00:06:20,297 --> 00:06:24,050
Michael's repainting his shop,
so you mustn't use the letterbox.

66
00:06:24,134 --> 00:06:27,470
- Got it!
- And Julia Pottage has a dreadful cold,

67
00:06:27,554 --> 00:06:29,138
so don't ring the bell.

68
00:06:29,222 --> 00:06:30,639
Right. That’s all then?

69
00:06:30,724 --> 00:06:32,183
- Have a good day.
- Thanks!

70
00:06:32,517 --> 00:06:34,185
Let's go, Jess.

71
00:06:40,150 --> 00:06:41,275
Major Forbes?

72
00:06:42,360 --> 00:06:43,652
Delivery, Major Forbes.

73
00:06:44,154 --> 00:06:45,154
Major Forbes?

74
00:06:47,616 --> 00:06:49,742
Hello? Major Forbes!

75
00:06:50,410 --> 00:06:51,911
Major Forbes!

76
00:06:53,246 --> 00:06:55,081
Oh, dear. He can't hear us.

77
00:06:55,582 --> 00:06:57,083
He really needs these, Jess.

78
00:06:59,211 --> 00:07:03,089
- I think this calls for manoeuvre 1 7.
- Mmm-hmm!

79
00:07:09,763 --> 00:07:10,846
Great job, Jess!

80
00:07:10,931 --> 00:07:12,431
Here it comes. Catch!

81
00:07:17,354 --> 00:07:19,814
Sorry, Jess. My fault.

82
00:07:28,782 --> 00:07:29,865
Oh! What was that?

83
00:07:29,950 --> 00:07:33,327
Oh! Oh, Jess! Well, it's
jolly good to see you.

84
00:07:33,411 --> 00:07:34,870
Why didn't you ring the bell?

85
00:07:37,124 --> 00:07:39,875
Ah, there's Keats
and Βyron and Shelley.

86
00:07:39,960 --> 00:07:42,461
And there's Τennyson and...
Oh, Lord Alfred.

87
00:07:42,546 --> 00:07:44,630
Uh, five, six, seven...

88
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
Morning, Alf. How’s the flock?

89
00:07:46,216 --> 00:07:48,968
Oh, hello, Pat. Fine. Just fine.

90
00:07:49,052 --> 00:07:52,263
- Where's Abigail?
- Actually, I was just wondering that myself.

91
00:07:54,266 --> 00:07:55,516
Abigail?

92
00:07:56,810 --> 00:07:59,311
Oh, Alf. Not again.

93
00:08:04,317 --> 00:08:05,901
Well done, Jess!

94
00:08:07,821 --> 00:08:09,363
Thanks, Jess!

95
00:08:09,447 --> 00:08:10,906
I wish I was a postman.

96
00:08:10,991 --> 00:08:12,324
See you tomorrow, Alf.

97
00:08:26,131 --> 00:08:28,924
Well, that was a fine day's work.
Mission accomplished!

98
00:08:30,135 --> 00:08:34,346
I hope we get our bonus today.
Sara seemed very excited about the trip...

99
00:08:34,431 --> 00:08:37,933
- Morning, Pat. Sorry, we're a bit busy.
- Ηiya, Pat! Ηiya, Jess!

100
00:08:38,018 --> 00:08:40,936
- Pat! Am I glad to see you!
- Hello, Βen.

101
00:08:41,021 --> 00:08:43,105
I didn't know SDS did airmail.

102
00:08:43,190 --> 00:08:45,691
We don't. It's the new executive
from corporate headquarters.

103
00:08:45,775 --> 00:08:49,528
He’s replaced my sorting system
with more "efficient" machines!

104
00:08:50,697 --> 00:08:53,073
And they're very efficiently not working!

105
00:08:53,158 --> 00:08:56,535
Lots of wasted time,
space and energy here, Βen.

106
00:08:56,620 --> 00:08:58,954
Not sure even my machines
can save this place.

107
00:08:59,039 --> 00:09:02,374
- Hello! Nice to meet you.
- You are...

108
00:09:02,959 --> 00:09:04,460
Postman Clifton.

109
00:09:04,544 --> 00:09:05,794
It's Pat, actually.

110
00:09:05,879 --> 00:09:08,964
Yes. Slow delivery record,

111
00:09:09,049 --> 00:09:12,468
but apparently you're effective
when it comes to misplaced livestock.

112
00:09:12,552 --> 00:09:15,387
Mr Carbunkle, Pat is our
very best postman...

113
00:09:15,472 --> 00:09:20,184
The future of the Special Delivery Service
is speed, Mr Τaylor, not wool gathering.

114
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Wool gathering.

115
00:09:21,645 --> 00:09:23,270
That was rather good.

116
00:09:23,355 --> 00:09:25,275
If I could have everyone's attention?

117
00:09:25,774 --> 00:09:27,149
Thank you.

118
00:09:27,234 --> 00:09:30,986
SDS has some exciting
and profitable changes in the works.

119
00:09:32,197 --> 00:09:33,530
- Hello, Jess.
- Ahhh!

120
00:09:34,741 --> 00:09:36,575
From now on, all company tea bags

121
00:09:36,660 --> 00:09:39,828
must be used a minimum
of three times before disposal.

122
00:09:39,913 --> 00:09:41,413
- Deary me.
- That’s me cup of tea.

123
00:09:41,498 --> 00:09:44,792
Toilet breaks are now Β-Y-O-P.
Βring Your Own Paper.

124
00:09:44,918 --> 00:09:47,002
Huh? But I had a curry for lunch.

125
00:09:47,087 --> 00:09:50,589
And it goes without saying,
there will be no bonuses this year.

126
00:09:50,674 --> 00:09:52,925
No bonuses? But Italy...

127
00:09:54,302 --> 00:09:56,804
The Special Delivery Service is changing.

128
00:09:56,888 --> 00:09:58,973
New ideas. New management.

129
00:09:59,057 --> 00:10:02,685
If you want to keep this office open,
I suggest you get with the programme.

130
00:10:02,769 --> 00:10:05,604
I also suggest you get back to work.

131
00:10:19,953 --> 00:10:22,454
Oh, goodness, Jess, what a day.

132
00:10:22,998 --> 00:10:26,041
Do you think Sara will be very
disappointed about canceling the trip?

133
00:10:27,544 --> 00:10:31,130
Well, maybe she wasn't looking
forward to Italy all that much.

134
00:10:33,466 --> 00:10:35,217
Uh... Oh.

135
00:10:35,302 --> 00:10:37,553
Sara? Are we having a fancy dress party?

136
00:10:37,637 --> 00:10:40,597
No, silly! I just wanted to get us
in the mood for our holiday.

137
00:10:40,682 --> 00:10:43,100
Come in! Or as they say in Italy...

138
00:10:45,145 --> 00:10:47,354
Oh. Or maybe that's
something about a hedgehog.

139
00:10:47,605 --> 00:10:49,565
Oh, I’m so excited, Pat.

140
00:10:49,649 --> 00:10:53,485
Did you know Italian is one
of the romantic languages?

141
00:10:54,112 --> 00:10:55,571
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:02:24، 812--> 00:02:26، 687كنت هناك، جيدة كما جديدة.200:02:45، 165--> 00:02:48، 501الآن وصوله إلى "محطة جريندالي".الرجاء النزول إلى يسارك.300:02:48، 585--> 00:02:50، 628شكرا لك الكثير، بورتر.400:02:54، 967--> 00:02:58، 010-أليس هذا الطقس الرائع؟--أوه، نعم، في الواقع.500:03:20، 576--> 00:03:21، 993أوه، شكرا، جيس.600:03:22، 744--> 00:03:25، 288أنها لن تفعل لتنسى قبعتيفي صباح جميل مثل هذا!700:03:26، 540--> 00:03:28، 875أوه، بات، أن ليس كل شيء كنت قد نسيت.800:03:29، 793--> 00:03:30، 877شكرا، الحب.900:03:34، 006--> 00:03:36، 674وبطبيعة الحال، جيس. حليب إضافي ولا القهوة.1000:03:39، 303--> 00:03:40، 970فصيل عبد الواحد. كنت حتى مدروس، سارة.1100:03:41، 054--> 00:03:43، 556هذا العام، وأنا أخيرا تأخذكفي شهر العسل سليم.1200:03:43، 640--> 00:03:46، 350-أتعهد!--أوه! يعني لك ذلك، بات؟1300:03:46، 435--> 00:03:48، 811كنت أحلم دائماً لقضاء عطلة في إيطاليا.1400:03:48، 896--> 00:03:50، 897حقاً؟ إيطاليا؟1500:03:50، 981--> 00:03:56، 569هل افترض أن هذا هو السبب أنا أرسلت بعيداًلبعض التوصيات الفندق في روما؟1600:03:56، 653--> 00:03:59، 363سوف يكون الحصول مكافأة لي اليوم.عليك استخدامه لحجز رحلاتنا.1700:03:59، 448--> 00:04:00، 907-قف!-عذراً، أبي!1800:04:00، 991--> 00:04:03، 075اتمرن خدعةأنت علمتني بالرصاص.1900:04:03، 160--> 00:04:04، 660يأتي في ذلك الحين، Julian. ما الذي لديك؟2000:04:04، 745--> 00:04:07، 371هل أنت متأكد، أبي؟ أنني أتلقى جيد جداً.2100:04:07، 456--> 00:04:09، 206الآن نتذكر ما علمت لكم. البقاء فضفاض.2200:04:09، 291--> 00:04:11، 542فلدى لك البقاء فضفاض. يبقيه فضفاضة.2300:04:13، 170--> 00:04:14، 420نعم!2400:04:17، 424--> 00:04:19، 884ابن واحد، لطيف! كنتيتحسن كل يوم!2500:04:19، 968--> 00:04:22، 511أسمع منهم الهتاف لكفي المدرجات الحق الآن.2600:04:22، 596--> 00:04:24، 513"بينكاستير المتحدة!"2700:04:24، 598--> 00:04:28، 100أبي. لا تلعب بينكاستير، حتى الآن.2800:04:28، 185--> 00:04:29، 226آه، هيا!2900:04:29، 311--> 00:04:31، 592عليك أن تكون في الفريق قبليمكنك أن تقول "بو" إلى أوزة.3000:04:38، 236--> 00:04:40، 029-لقد يوم جيد، يا عزيزي!-دائماً القيام به!3100:04:40، 113--> 00:04:41، 614وداعا، والحب! وداعا، Julian!3200:04:41، 698--> 00:04:43، 449الحق، كيف حول بعض الموسيقى؟3300:04:46، 244--> 00:04:47، 703صباح الخير، جريندالي!3400:04:47، 788--> 00:04:51، 499هنا هو ضرب آخر السبت واحدة،من فضلك السيد ساعي البريد.3500:04:51، 583--> 00:04:53، 417وأنا أتمنى لو كان ساعي البريد.3600:04:54، 628--> 00:04:56، 671أوه! أنا أحب هذه الأغنية، جيس!3700:04:59، 549--> 00:05:01، 342-وداعا، الحب!-وداعا، أبي!3800:05:01، 426--> 00:05:03، 302-كيف، بات.-صباح الخير!3900:05:13، 647--> 00:05:15، 272مرحبا، جيس.4000:05:15، 357--> 00:05:16، 607صباح الخير، بات.4100:05:16، 692--> 00:05:18، 317--يا، بات!-صباح، جورج.4200:05:18، 402--> 00:05:20، 403-مرحبا، بات!-صباح الخير، بات!4300:05:23، 532--> 00:05:25، 199-مرحبا، بات!-صباح الخير، بات!4400:05:25، 283--> 00:05:26، 826مرحبا، Τed! من الجميل أن نرى لك، أمي!4500:05:27، 828--> 00:05:30، 204-صباح الخير، سيلبي كونستابل.-صباح الخير، بات.4600:05:31، 790--> 00:05:34، 041-صباح الخير، بات.-صباح الخير، بات.4700:05:34، 126--> 00:05:36، 335-مرحبا، السيد كليفتون.-صباح، جيس.4800:05:36، 420--> 00:05:38، 580-صباح اليوم، بات.-بات! أوه، بات! لدى شيء لك!4900:05:38، 630--> 00:05:39، 880نعم، ليزي؟5000:05:41، 967--> 00:05:44، 468لدى خاصة جداًرسالة لك لتسليم.5100:05:45، 470--> 00:05:48، 264أنه من المبكر قليلاً للحروفلعيد الأب، أليس كذلك؟5200:05:48، 348--> 00:05:49، 890أريد تجنب الاندفاع.5300:05:49، 975--> 00:05:52، 476حسنا، هذا رسالة خاصة جداً.5400:05:53، 854--> 00:05:55، 479عليك التأكد أنه يحصل على تسليمها.5500:05:55، 564--> 00:05:57، 023أنا أعرف لك، بات.5600:05:58، 025--> 00:05:59، 942شكرا، بات. ويقول مرحبا لسارة بالنسبة لي.5700:06:00، 027--> 00:06:01، 027وداعا، وبات!5800:06:01، 111--> 00:06:02، 737وداعا، ليزي. وداعا، لورين.5900:06:02، 821--> 00:06:04، 780-لقد يوم جيد، كونستابل.--يمكنك أيضا، بات.6000:06:08، 035--> 00:06:09، 910أتمنى لو كان ساعي البريد.6100:06:12، 372--> 00:06:13، 456صباح الخير، بات.6200:06:13، 540--> 00:06:15، 791مرحبا، سيتمركز السيدة!أي شحنات المحلية اليوم؟6300:06:15، 876--> 00:06:17، 585-فقط هذه، بات.--شكرا.6400:06:17، 711--> 00:06:20، 212وعدد قليل من الأشياء للحفاظ علىفي الأذهان اليوم، بات.6500:06:20، 297--> 00:06:24، 050إعادة طلاء Michael في متجره،ولذلك لا يجب استخدام الرسائل.6600:06:24، 134--> 00:06:27، 470--حصلت عليه!-وقد بوتاجي جوليا باردة مروعة،6700:06:27، 554--> 00:06:29، 138لذا لا قرع الجرس.6800:06:29، 222--> 00:06:30، 639حق. هذا كل شيء بعد ذلك؟6900:06:30، 724--> 00:06:32، 183-لقد جيدة في يوم.--بفضل!7000:06:32، 517--> 00:06:34، 185دعونا الذهاب، جيس.7100:06:40، 150--> 00:06:41، 275فوربس الرئيسية؟7200:06:42، 360--> 00:06:43، 652التسليم، فوربس الرئيسية.7300:06:44، 154--> 00:06:45، 154فوربس الرئيسية؟7400:06:47، 616--> 00:06:49، 742مرحبا؟ فوربس الكبرى!7500:06:50، 410--> 00:06:51، 911فوربس الكبرى!7600:06:53، 246--> 00:06:55، 081أوه، عزيزي. أنه لا يسمع لنا.7700:06:55، 582--> 00:06:57, 083أنه حقاً يحتاج هذه، جيس.7800:06:59، 211--> 00:07:03، 089-أعتقد أن هذا يدعو إلى المناورة 1 7.--ط ط ط-هم!7900:07:09، 763--> 00:07:10، 846عملا عظيما، جيس!8000:07:10، 931--> 00:07:12، 431الأمر هنا. الصيد!8100:07:17، 354--> 00:07:19، 814آسف، جيس. خطأي.8200:07:28، 782--> 00:07:29، 865أوه! ماذا كان ذلك؟8300:07:29، 950--> 00:07:33، 327أوه! أوه، جيس! وأيضا، فقدجولي أن أراكم.8400:07:33، 411--> 00:07:34، 870لماذا لم أكن قرع الجرس؟8500:07:37، 124--> 00:07:39، 875آه، هناك كيتسومن Βyron وشيلي.8600:07:39، 960--> 00:07:42، 461وهناك Τennyson و...أوه، لورد الفريد.8700:07:42، 546--> 00:07:44، 630آه، خمسة، ستة، سبعة...8800:07:44، 714--> 00:07:46، 132صباح اليوم، ألف. كيف هو القطيع؟8900:07:46، 216--> 00:07:48، 968أوه، مرحبا، بات. غرامة. على ما يرام.9000:07:49، 052--> 00:07:52، 263--أين هو الوصيفة؟-في الواقع، كنت أتساءل فقط أن نفسي.9100:07:54، 266--> 00:07:55، 516أبيجيل؟9200:07:56، 810--> 00:07:59، 311أوه، ألف. لا مرة أخرى.9300:08:04، 317--> 00:08:05، 901حسنا فعلت، جيس!9400:08:07، 821--> 00:08:09، 363شكرا، جيس!9500:08:09، 447--> 00:08:10، 906وأنا أتمنى لو كان ساعي البريد.9600:08:10، 991--> 00:08:12، 324راجع لك غدا، ألف.9700:08:26، 131--> 00:08:28، 924حسنا، أن كان العمل اليوم غرامة.المهمة أنجزت!9800:08:30، 135--> 00:08:34، 346أمل أن نحصل على مكافأة لدينا اليوم.ويبدو أن سارة متحمسون جداً لهذه الرحلة...9900:08:34، 431--> 00:08:37، 933-صباح اليوم، بات. آسف، كنت مشغولاً قليلاً.--Ηiya، بات! Ηiya، جيس!10000:08:38، 018--> 00:08:40، 936-بات! أنا سعيد برؤيتك!-مرحبا، Βen.10100:08:41، 021--> 00:08:43، 105لم أكن أعرف البريد الجوي الحزب الديمقراطي الصربي.10200:08:43، 190--> 00:08:45، 691ونحن لا. هو الهيئة التنفيذية الجديدةمن مقر الشركة.10300:08:45، 775--> 00:08:49، 528وقد استعاض عن بلدي نظام الفرزمع مزيد من آلات "كفاءة"!10400:08:50، 697--> 00:08:53, 073وأنهم كفاءة عالية لا يعملون!10500:08:53، 158--> 00:08:56، 535الكثير من الوقت الضائع،الفضاء والطاقة هنا، Βen.10600:08:56، 620--> 00:08:58، 954لست متأكداً حتى بلدي آلاتيمكن حفظ هذا المكان.10700:08:59، 039--> 00:09:02، 374--مرحبا! تشرفنا.-أنت...10800:09:02، 959--> 00:09:04، 460كليفتون ساعي البريد.10900:09:04، 544--> 00:09:05, 794هو بات، فعلا.11000:09:05، 879--> 00:09:08، 964نعم. سجل الإنجاز بطيئة،11100:09:09، 049--> 00:09:12، 468ولكن على ما يبدو أنك فعالعندما يتعلق الأمر بالثروة الحيوانية في غير محله.11200:09:12، 552--> 00:09:15، 387السيد كاربونكلي، بات لديناساعي البريد أفضل جداً...11300:09:15، 472--> 00:09:20، 184المستقبل "خدمة التسليم الخاصة"السرعة، السيد Τaylor، لا الصوف جمع.11400:09:20، 560--> 00:09:21, 560جمع الصوف.11500:09:21، 645--> 00:09:23، 270أن كان بدلاً من ذلك جيدا.11600:09:23، 355--> 00:09:25، 275إذا كان يمكن أن يكون اهتمام الجميع؟11700:09:25، 774--> 00:09:27، 149شكرا.11800:09:27، 234--> 00:09:30، 986الحزب الديمقراطي الصربي لديه بعض مثيرةوتغييرات مربحة في الأشغال.11900:09:32، 197--> 00:09:33، 530-مرحبا، جيس.--Ahhh!12000:09:34، 741--> 00:09:36، 575من الآن فصاعدا، كل شركة أكياس الشاي12100:09:36، 660--> 00:09:39، 828must be used a minimumof three times before disposal.12200:09:39,913 --> 00:09:41,413- Deary me.- That’s me cup of tea.12300:09:41,498 --> 00:09:44,792Toilet breaks are now Β-Y-O-P.Βring Your Own Paper.12400:09:44,918 --> 00:09:47,002Huh? But I had a curry for lunch.12500:09:47,087 --> 00:09:50,589And it goes without saying,there will be no bonuses this year.12600:09:50,674 --> 00:09:52,925No bonuses? But Italy...12700:09:54,302 --> 00:09:56,804The Special Delivery Service is changing.12800:09:56,888 --> 00:09:58,973New ideas. New management.12900:09:59,057 --> 00:10:02,685If you want to keep this office open,I suggest you get with the programme.13000:10:02,769 --> 00:10:05,604I also suggest you get back to work.13100:10:19,953 --> 00:10:22,454Oh, goodness, Jess, what a day.13200:10:22,998 --> 00:10:26,041Do you think Sara will be verydisappointed about canceling the trip?13300:10:27,544 --> 00:10:31,130Well, maybe she wasn't lookingforward to Italy all that much.13400:10:33,466 --> 00:10:35,217Uh... Oh.13500:10:35,302 --> 00:10:37,553Sara? Are we having a fancy dress party?13600:10:37,637 --> 00:10:40,597No, silly! I just wanted to get usin the mood for our holiday.13700:10:40,682 --> 00:10:43,100Come in! Or as they say in Italy...13800:10:45,145 --> 00:10:47,354Oh. Or maybe that'ssomething about a hedgehog.13900:10:47,605 --> 00:10:49,565Oh, I’m so excited, Pat.14000:10:49,649 --> 00:10:53,485Did you know Italian is oneof the romantic languages?14100:10:54,112 --> 00:10:55,571
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 02: 24812 -> 00: 02: 26687
كنت هناك، وحسن على أنها جديدة. 2 00: 02: 45165 -> 00: 02: 48501 . صوله الآن محطة جرينديل . الرجاء النزول إلى يسارك 3 00: 02: 48585 -> 00: 02: 50628 شكرا جزيلا لكم، حمال. 4 00: 02: 54967 -> 00: 02: 58010 - أليس هذا الطقس العجيب؟ - أوه، نعم، في الواقع. 5 00: 03: 20576 -> 00: 03: 21993 أوه، شكرا، جيس. 6 00: 03: 22744 -> 00: 03: 25288 انها لن تفعل لنسيان قبعتي على مثل هذا صباح جميل! 7 00:03 : 26540 -> 00: 03: 28875 أوه، بات، هذا ليس كل شيء كنت قد نسيت. 8 00: 03: 29793 -> 00: 03: 30877 شكرا، الحب. 9 00: 03: 34006 -> 00:03 : 36674 بطبيعة الحال، جيس. حليب إضافي وليس القهوة. 10 00: 03: 39303 -> 00: 03: 40970 فصيل عبد الواحد. كنت مدروس جدا، وسارة. 11 00: 03: 41054 -> 00: 03: 43556 هذا العام، أنا أخذ أخيرا لك على شهر العسل السليم. 12 00: 03: 43640 -> 00: 03: 46350 - أعدك! - أوه! تقصد ذلك، بات؟ 13 00: 03: 46435 -> 00: 03: 48811 حلمت دائما من عطلة في ايطاليا. 14 00: 03: 48896 -> 00: 03: 50897 حقا؟ ؟ إيطاليا 15 00: 03: 50981 -> 00: 03: 56569 هل نفترض أن هذا السبب أنا أرسلت بعيدا عن بعض التوصيات فندق في روما؟ 16 ​​00: 03: 56653 -> 00: 03: 59363 سوف يكون الحصول على . بلدي مكافأة اليوم أنا استخدامها لحجز رحلاتنا. 17 00: 03: 59448 -> 00: 04: 00907 - قف! - عذرا يا أبي! 18 00: 04: 00991 -> 00: 04: 03075 أنا يمارس خدعة اطلاق النار الذي علمني. 19 00: 04: 03160 -> 00: 04: 04660 هيا ثم، جوليان. ما الذي لديك؟ 20 00: 04: 04745 -> 00: 04: 07371 هل أنت متأكد يا أبي؟ أنا الحصول على جيد جدا. 21 00: 04: 07456 -> 00: 04: 09206 الآن نتذكر ما علمت لكم. البقاء فضفاضة. 22 00: 04: 09291 -> 00: 04: 11542 انت يجب البقاء فضفاضة. يبقيه فضفاضة. 23 00: 04: 13170 -> 00: 04: 14420 نعم! 24 00: 04: 17424 -> 00: 04: 19،884 نيس واحد، نجل! كنت الحصول على أفضل كل يوم! 25 00: 04: 19،968 -> 00: 04: 22511 أسمع منهم الهتاف لك في المدرجات في الوقت الحالي. 26 00: 04: 22596 -> 00: 04: 24513 "Pencaster المتحدة "! 27 00: 04: 24598 -> 00: 04: 28،100 أبي. أنا لا ألعب لPencaster، حتى الان. 28 00: 04: 28185 -> 00: 04: 29226 آه، هيا! 29 00: 04: 29311 -> 00: 04: 31592 عليك أن تكون في الفريق قبل أن تتمكن من يقول "بو" لأوزة. 30 00: 04: 38236 -> 00: 04: 40029 - لقد يوم جيد، يا عزيزي! - القيام دائما! 31 00: 04: 40113 -> 00:04: 41614 وداعا، والحب! ! وداعا، جوليان 32 00: 04: 41698 -> 00: 04: 43449 الحق، وكيف حول بعض الموسيقى؟ 33 00: 04: 46244 -> 00: 04: 47703 ! صباح الخير، جرينديل 34 00: 04: 47788 -> 00: 04: 51499 وهنا يكمن السبت "آخر ضرب واحد، من فضلك السيد ساعي البريد. 35 00: 04: 51583 -> 00: 04: 53417 كنت أتمنى لو كان لساعي البريد. 36 00: 04: 54628 -> 00: 04: 56671 أوه! أنا أحب هذه الأغنية، جيس! 37 00: 04: 59549 -> 00: 05: 01342 - وداعا، والحب! - وداعا يا أبي! 38 00: 05: 01426 -> 00: 05: 03302 - كيف، بات . - صباح الخير! 39 00: 05: 13647 -> 00: 05: 15272 مرحبا، جيس. 40 00: 05: 15357 -> 00: 05: 16607 صباح الخير، بات. 41 00: 05: 16692 - > 00: 05: 18317 - مهلا، بات! - صباح، جورج. 42 00: 05: 18402 -> 00: 05: 20403 - مرحبا، بات! - صباح الخير، بات! 43 00: 05: 23532 -> 00: 05: 25199 - مرحبا، بات! - صباح الخير، بات! 44 00: 05: 25283 -> 00: 05: 26826 مرحبا، Τed! من الجميل أن نرى لك، ايمي! 45 00: 05: 27828 -> 00: 05: 30204 - صباح الخير، كونستابل سيلبي - صباح الخير، بات. 46 00: 05: 31790 -> 00: 05: 34041 - جيد . صباح اليوم، بات - صباح الخير، بات. 47 00: 05: 34126 -> 00: 05: 36335 - مرحبا، السيد كليفتون. - صباحا، جيس. 48 00: 05: 36420 -> 00: 05: 38580 - صباح اليوم، بات. - بات! أوه، بات! لدي شيء بالنسبة لك! 49 00: 05: 38630 -> 00: 05: 39880 نعم، ليزي؟ 50 00: 05: 41967 -> 00: 05: 44468 لدي خاص جدا . رسالة لك لتقديم 51 00: 05: 45470 -> 00: 05: 48264 انها قليلا في وقت مبكر للرسائل إلى الأب عيد الميلاد، أليس كذلك؟ 52 00: 05: 48348 -> 00: 05: 49890 . أريد أن تجنب الاندفاع 53 00: 05: 49975 -> 00: 05: 52476 حسنا، هذا هو بريد إلكتروني خاص جدا. 54 00: 05: 53854 -> 00: 05: 55479 . سوف تأكد من يحصل على تسليمها 55 00:05: 55564 -> 00: 05: 57023 عرفت تفعل، بات. 56 00: 05: 58025 -> 00: 05: 59942 شكرا لك، بات. ويقول مرحبا لسارة بالنسبة لي. 57 00: 06: 00027 -> 00: 06: 01027 وداعا، بات! 58 00: 06: 01111 -> 00: 06: 02737 وداعا، ليزي. . وداعا، لورين 59 00: 06: 02821 -> 00: 06: 04780 - هل لديك جيدة اليوم، كونستابل. - أنت أيضا، بات. 60 00: 06: 08035 -> 00: 06: 09910 كنت أتمنى . ساعي البريد 61 00: 06: 12372 -> 00: 06: 13456 صباح الخير، بات. 62 00: 06: 13540 -> 00: 06: 15791 مرحبا، السيدة جوجينز ؟ أي شحنات المحلية اليوم 63 00:06: 15876 -> 00: 06: 17،585 - فقط هذه، بات. - شكرا. 64 00: 06: 17711 -> 00: 06: 20212 وعدد قليل من الأشياء للحفاظ على . في الاعتبار اليوم، بات 65 00: 06: 20297 -> 00: 06: 24050 مايكل إعادة طلاء متجره، لذلك يجب عدم استخدام الرسائل. 66 00: 06: 24134 -> 00: 06: 27470 - حصلت عليه! - وجوليا الحساء لديه المروعة الباردة، و 67 00: 06: 27554 -> 00: 06: 29138 حتى لا يرن الجرس. 68 00: 06: 29222 -> 00: 06: 30639 اليمين. هذا كل شيء بعد ذلك؟ 69 00: 06: 30724 -> 00: 06: 32183 - لقد يوم جيد. - شكرا! 70 00: 06: 32517 -> 00: 06: 34185 . دعنا نذهب، جيس 71 00:06 : 40150 -> 00: 06: 41275 الميجر فوربس؟ 72 00: 06: 42360 -> 00: 06: 43652 التسليم، والرائد فوربس. 73 00: 06: 44154 -> 00: 06: 45154 ؟ الميجر فوربس 74 00: 06: 47616 -> 00: 06: 49742 مرحبا؟ الرائد فوربس! 75 00: 06: 50410 -> 00: 06: 51911 الميجر فوربس! 76 00: 06: 53246 -> 00: 06: 55081 أوه، يا عزيزي. لا يستطيع أن يسمع لنا. 77 00: 06: 55582 -> 00: 06: 57083 انه يحتاج حقا هذه، جيس. 78 00: 06: 59211 -> 00: 07: 03089 - أعتقد أن هذا يدعو للمناورة 1 7. - ط ط ط-هم! 79 00: 07: 09763 -> 00: 07: 10846 وظيفة كبيرة، جيس! 80 00: 07: 10931 -> 00: 07: 12431 هنا يأتي. قبض! 81 00: 07: 17354 -> 00: 07: 19814 عذرا، جيس. . خطأي 82 00: 07: 28782 -> 00: 07: 29865 أوه! ماذا كان ذلك؟ 83 00: 07: 29،950 -> 00: 07: 33327 أوه! أوه، جيس! حسنا، انها جيدة جولي لرؤيتك. 84 00: 07: 33411 -> 00: 07: 34870 لماذا لم يرن الجرس؟ 85 00: 07: 37124 -> 00: 07: 39875 آه، هناك كيتس . وΒyron وشيلي 86 00: 07: 39960 -> 00: 07: 42461 وهناك Τennyson و ... أوه، اللورد الفريد. 87 00: 07: 42546 -> 00: 07: 44،630 اه، خمسة، ستة ، سبعة ... 88 00: 07: 44714 -> 00: 07: 46132 الصباح، ألف. كيف هو القطيع؟ 89 00: 07: 46216 -> 00: 07: 48968 أوه، مرحبا، بات. غرامة. . على ما يرام 90 00: 07: 49052 -> 00: 07: 52263 - أين الوصيفة؟ - في الواقع، أنا أتساءل فقط أن نفسي. 91 00: 07: 54266 -> 00: 07: 55516 ؟ الوصيفة 92 00: 07: 56810 -> 00: 07: 59311 أوه، ألف. . ليس مرة أخرى 93 00: 08: 04317 -> 00: 08: 05901 حسنا فعلت، جيس! 94 00: 08: 07821 -> 00: 08: 09363 شكرا، جيس! 95 00: 08: 09447 -> 00 : 08: 10906 كنت أتمنى لو كان لساعي البريد. 96 00: 08: 10،991 -> 00: 08: 12324 أراك غدا، ألف. 97 00: 08: 26131 -> 00: 08: 28924 حسنا، كان ذلك يوم عمل يرام في. إنجازه بعثة! 98 00: 08: 30135 -> 00: 08: 34346 آمل أن نتمكن الحصول على مكافأة لدينا اليوم. بدا سارة متحمس جدا حول رحلة ... 99 00: 08: 34431 -> 00: 08: 37933 - صباح اليوم، بات. آسف، نحن مشغولون قليلا. - Ηiya، بات! ! Ηiya، جيس 100 00: 08: 38018 -> 00: 08: 40936 - بات! أنا سعيد لرؤيتك! - مرحبا، Βen. 101 00: 08: 41021 -> 00: 08: 43105 لم أكن أعرف SDS فعل بريد. 102 00: 08: 43190 -> 00: 08: 45691 نحن لا. انها التنفيذي الجديد من مقر الشركة. 103 00: 08: 45775 -> 00: 08: 49528 انه حل محل نظام فرز بلدي مع المزيد من آلات "فعالة"! 104 00: 08: 50697 -> 00: 08: 53073 وهم 'إعادة بكفاءة عالية لا تعمل! 105 00: 08: 53158 -> 00: 08: 56535 يضيع الكثير من الوقت، و الفضاء والطاقة هنا، Βen. 106 00: 08: 56620 -> 00: 08: 58954 لست متأكدا حتى آلات بلدي يمكن أن ينقذ هذا المكان. 107 00: 08: 59039 -> 00: 09: 02374 - مرحبا! لطيف لمقابلتك. - أنت ... 108 00: 09: 02959 -> 00: 09: 04460 ساعي البريد كليفتون. 109 00: 09: 04544 -> 00: 09: 05794 . انها بات، في الواقع 110 00: 09: 05879 -> 00: 09: 08964 نعم. سجل التسليم بطيئة، 111 00: 09: 09049 -> 00: 09: 12،468 ولكن على ما يبدو كنت فعالة عندما يتعلق الأمر المواشي في غير محله. 112 00: 09: 12،552 -> 00: 09: 15387 السيد Carbunkle، بات هو لدينا أفضل جدا ساعي البريد ... 113 00: 09: 15472 -> 00: 09: 20184 مستقبل تقديم الخدمات الخاصة هو السرعة، السيد Τaylor، وليس الصوف التجمع. 114 00: 09: 20،560 -> 00:09 : 21560 الصوف التجمع. 115 00: 09: 21645 -> 00: 09: 23270 وهذا كان جيدا نوعا ما. 116 00: 09: 23355 -> 00: 09: 25،275 ؟ إذا أنا يمكن أن يكون اهتمام الجميع 117 00:09: 25774 -> 00: 09: 27149 شكرا لك. 118 00: 09: 27234 -> 00: 09: 30986 SDS لديه بعض مثيرة التغييرات ومربحة في الأشغال. 119 00: 09: 32197 -> 00:09: 33530 - مرحبا، جيس. - AHHH! 120 00: 09: 34741 -> 00: 09: 36575 من الآن فصاعدا، كل أكياس الشاي شركة 121 00: 09: 36660 -> 00: 09: 39828 يجب استخدام الحد الأدنى من قبل التخلص منها ثلاث مرات. 122 00: 09: 39913 -> 00: 09: 41413 - ديري لي. - هذا لي كوب من الشاي. 123 00: 09: 41498 -> 00: 09: 44792 فواصل مرحاض الآن Β . -YOP Βring ورقة الخاصة بك. 124 00: 09: 44918 -> 00: 09: 47002 هاه؟ ولكن كان لي الكاري لتناول طعام الغداء. 125 00: 09: 47087 -> 00: 09: 50589 وغني عن القول، لن تكون هناك مكافآت هذا العام. 126 00: 09: 50674 -> 00: 09: 52925 لا مكافآت؟ لكن ايطاليا ... 127 00: 09: 54302 -> 00: 09: 56804 خدمة التسليم الخاصة والمتغيرة. 128 00: 09: 56888 -> 00: 09: 58973 أفكار جديدة. إدارة جديدة. 129 00: 09: 59057 -> 00: 10: 02685 إذا كنت تريد أن تبقي هذا المكتب مفتوحا، أقترح عليك أن تحصل مع البرنامج. 130 00: 10: 02769 -> 00: 10: 05604 أنا أيضا أقترح عليك الحصول على العودة إلى العمل. 131 00: 10: 19953 -> 00: 10: 22454 أوه، الخير، جيس، ما في اليوم. 132 00: 10: 22998 -> 00: 10: 26041 هل تعتقد سارة سوف يكون جدا بخيبة أمل حول إلغاء الرحلة؟ 133 00: 10: 27544 -> 00: 10: 31130 حسنا، ربما لأنها لا تبحث قدما إلى إيطاليا كل ذلك بكثير. 134 00: 10: 33466 -> 00:10: 35217 اه ... اه. 135 00: 10: 35302 -> 00: 10: 37553 سارة؟ نحن وجود طرف ملابس تنكرية؟ 136 00: 10: 37637 -> 00: 10: 40597 لا، سخيفة! أردت فقط أن يحصل لنا في مزاج لقضاء عطلة لدينا. 137 00: 10: 40682 -> 00: 10: 43،100 ويأتي في! أو كما يقولون في إيطاليا ... 138 00: 10: 45145 -> 00: 10: 47354 أوه. أو ربما هذا هو شيئا عن القنفذ. 139 00: 10: 47605 -> 00: 10: 49565 أوه، أنا متحمس جدا، بات. 140 00: 10: 49649 -> 00: 10: 53485 هل تعلم الإيطالية هي واحدة من اللغات الرومانسية؟ 141 00: 10: 54112 -> 00: 10: 55571 685 إذا كنت تريد أن تبقي هذا المكتب مفتوحا، أقترح عليك أن تحصل مع البرنامج. 130 00: 10: 02769 -> 00: 10: 05604 وأود أيضا أن أقترح عليك الحصول على العودة إلى العمل. 131 00: 10: 19953 -> 00: 10: 22454 أوه، الخير، جيس، ما في اليوم. 132 00: 10: 22998 -> 00: 10: 26041 هل تعتقد أن سارة جدا أن تكون بخيبة أمل حول إلغاء الرحلة؟ 133 00: 10: 27544 - > 00: 10: 31130 حسنا، ربما لأنها لا تبحث قدما إلى إيطاليا كل ذلك بكثير. 134 00: 10: 33466 -> 00: 10: 35217 اه ... اه. 135 00: 10: 35302 -> 00: 10: 37553 سارة؟ نحن وجود طرف ملابس تنكرية؟ 136 00: 10: 37637 -> 00: 10: 40597 لا، سخيفة! أردت فقط أن يحصل لنا في مزاج لقضاء عطلة لدينا. 137 00: 10: 40682 -> 00: 10: 43،100 ويأتي في! أو كما يقولون في إيطاليا ... 138 00: 10: 45145 -> 00: 10: 47354 أوه. أو ربما هذا هو شيئا عن القنفذ. 139 00: 10: 47605 -> 00: 10: 49565 أوه، أنا متحمس جدا، بات. 140 00: 10: 49649 -> 00: 10: 53485 هل تعلم الإيطالية هي واحدة من اللغات الرومانسية؟ 141 00: 10: 54112 -> 00: 10: 55571 685 إذا كنت تريد أن تبقي هذا المكتب مفتوحا، أقترح عليك أن تحصل مع البرنامج. 130 00: 10: 02769 -> 00: 10: 05604 وأود أيضا أن أقترح عليك الحصول على العودة إلى العمل. 131 00: 10: 19953 -> 00: 10: 22454 أوه، الخير، جيس، ما في اليوم. 132 00: 10: 22998 -> 00: 10: 26041 هل تعتقد أن سارة جدا أن تكون بخيبة أمل حول إلغاء الرحلة؟ 133 00: 10: 27544 - > 00: 10: 31130 حسنا، ربما لأنها لا تبحث قدما إلى إيطاليا كل ذلك بكثير. 134 00: 10: 33466 -> 00: 10: 35217 اه ... اه. 135 00: 10: 35302 -> 00: 10: 37553 سارة؟ نحن وجود طرف ملابس تنكرية؟ 136 00: 10: 37637 -> 00: 10: 40597 لا، سخيفة! أردت فقط أن يحصل لنا في مزاج لقضاء عطلة لدينا. 137 00: 10: 40682 -> 00: 10: 43،100 ويأتي في! أو كما يقولون في إيطاليا ... 138 00: 10: 45145 -> 00: 10: 47354 أوه. أو ربما هذا هو شيئا عن القنفذ. 139 00: 10: 47605 -> 00: 10: 49565 أوه، أنا متحمس جدا، بات. 140 00: 10: 49649 -> 00: 10: 53485 هل تعلم الإيطالية هي واحدة من اللغات الرومانسية؟ 141 00: 10: 54112 -> 00: 10: 55571











































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: