207
00:12:19,739 --> 00:12:21,516
How wonderful!
208
00:12:21,536 --> 00:12:24,276
When I was younger,
I trained as an artist, too.
209
00:12:24,581 --> 00:12:26,245
- Did you?
- Yeah.
210
00:12:26,279 --> 00:12:28,214
My instructors told me
I was talented,
211
00:12:28,248 --> 00:12:31,683
but it's not for me to say.
But I've always been inspired
212
00:12:31,718 --> 00:12:34,653
- by the female nude.
- Hmm...
213
00:12:40,866 --> 00:12:43,179
I'd like to spend
more time with you.
214
00:12:43,199 --> 00:12:46,097
- That would be lovely, but...
- Come up to my suite.
215
00:12:46,132 --> 00:12:48,800
I have a Telefunken turntable.
Exquisite sound.
216
00:12:49,007 --> 00:12:50,675
- Do you like music?
- Very much, but...
217
00:12:50,695 --> 00:12:54,882
Good! Then, it's settled. Come on. Unless
there's someone else you need to be.
218
00:12:57,264 --> 00:12:58,910
Hmm...
219
00:13:03,628 --> 00:13:06,764
- Let me just refresh my drink?
- Right.
220
00:13:06,784 --> 00:13:10,735
(people chattering)
(piano music playing)
221
00:13:11,380 --> 00:13:13,704
(woman laughing)
222
00:13:18,280 --> 00:13:20,022
Sturmbandfuehrer,
223
00:13:20,042 --> 00:13:23,287
I have something very special
for you tonight...
224
00:13:23,307 --> 00:13:26,297
Thank you, Madame,
but this celestial creature
225
00:13:26,317 --> 00:13:28,852
- and I already have plans...
- Monsieur,
226
00:13:29,090 --> 00:13:32,481
tonight is young.
Celeste is dessert.
227
00:13:32,878 --> 00:13:37,463
Let me warm you up a little with Clara
and Roxanne.
228
00:13:38,041 --> 00:13:39,052
(women laughing)
229
00:13:39,072 --> 00:13:40,887
Na, gut. (officer chuckling)
230
00:14:03,744 --> 00:14:05,914
Aussteigen.
231
00:14:07,126 --> 00:14:08,747
Help.
232
00:14:13,285 --> 00:14:15,706
- Morgen.
- Heil, Hitler.
233
00:14:19,612 --> 00:14:21,476
Let's go.
234
00:14:43,034 --> 00:14:44,230
_
235
00:14:44,354 --> 00:14:45,484
_
236
00:14:45,504 --> 00:14:46,960
_
237
00:14:47,084 --> 00:14:49,269
Beer and more cognac.
238
00:14:53,302 --> 00:14:54,543
_
239
00:14:54,563 --> 00:14:56,441
_
240
00:14:57,695 --> 00:15:00,428
(whispering):
Don't you dare be late.
241
00:15:11,742 --> 00:15:13,889
(inaudible talking)
242
00:15:21,159 --> 00:15:22,437
Go.
243
00:15:23,703 --> 00:15:24,940
(two gunshots)
244
00:15:27,883 --> 00:15:31,213
Felix, this is Celeste
from Paris.
245
00:15:32,015 --> 00:15:34,282
I thought you two should meet.
246
00:15:35,279 --> 00:15:36,780
_
247
00:15:36,991 --> 00:15:40,279
_
248
00:15:40,416 --> 00:15:43,282
_
249
00:15:43,841 --> 00:15:45,719
- Where's Colette?
- Colette's not well tonight.
250
00:15:45,739 --> 00:15:47,705
- Ah?
- Don't worry,
251
00:15:47,725 --> 00:15:50,164
you'll be beautifully
taken care of.
252
00:15:54,681 --> 00:15:56,617
_
253
00:15:58,094 --> 00:16:01,288
_
254
00:16:02,901 --> 00:16:04,130
_
255
00:16:04,150 --> 00:16:05,991
_
256
00:16:07,269 --> 00:16:08,833
_
257
00:16:13,701 --> 00:16:15,587
_
258
00:16:41,373 --> 00:16:43,259
Halt! Ugh!
259
00:16:46,709 --> 00:16:48,737
- Move, move, move!
- From behind!
260
00:16:48,757 --> 00:16:50,238
Stay back!
261
00:16:50,258 --> 00:16:52,625
(heart thumping)
(muffled gunshots)
262
00:16:52,659 --> 00:16:54,660
(normal gunshots)