1
00:03:18,200 --> 00:03:20,794
Hello, Fabrizio. - Hello.
2
00:03:20,840 --> 00:03:25,789
I am on time this year as well.
I don't know why, but so what?
3
00:03:25,840 --> 00:03:28,798
Really?
4
00:03:28,840 --> 00:03:33,356
School is out since yesterday. Holidays.
5
00:03:33,400 --> 00:03:37,837
Okay, let's go now. - Okay.
6
00:03:37,880 --> 00:03:42,874
I was afraid you could forget our date.
7
00:03:43,200 --> 00:03:46,317
It's been one year since we met.
8
00:03:46,360 --> 00:03:51,354
I was looking forward to this, I don't want
to waste one single day of our holidays.
9
00:04:01,920 --> 00:04:06,914
Why don't you talk to me?
10
00:04:20,560 --> 00:04:23,074
Look! It's still working.
11
00:04:23,120 --> 00:04:28,114
Knock off that nonsense!
12
00:04:35,280 --> 00:04:39,831
Come on!
13
00:04:39,880 --> 00:04:44,874
It was very exciting to meet Fabrizio
again. My heart was beating.
14
00:04:46,000 --> 00:04:48,753
I had a strange feeling
when he looked at me.
15
00:04:48,800 --> 00:04:52,509
I was confused, because he was not the
same anymore.
16
00:04:52,560 --> 00:04:57,190
I couldn't see anything in his dark eyes.
17
00:04:57,240 --> 00:05:02,234
Sometimes he was like a bird of prey,
other times like a lamb.
18
00:05:02,320 --> 00:05:05,551
I never understood what he really
thought.
19
00:05:05,600 --> 00:05:10,594
But it made me happy to meet him again
in our forest.
20
00:05:17,320 --> 00:05:20,392
Every year, when holidays were over...
21
00:05:20,440 --> 00:05:25,434
...we hid all our things near a wall under
a wooden scaffold.
22
00:05:27,400 --> 00:05:32,394
In the past this place was flooded, but
not for longer.
23
00:05:32,600 --> 00:05:37,594
Fabrizio told me that the river had
suddenly disappeared.
24
00:05:40,720 --> 00:05:45,714
Stones had become white, moss was
growing on wood.
25
00:06:06,520 --> 00:06:10,229
I was happy to find things as we left
them.
26
00:06:10,280 --> 00:06:15,274
Even Fabrizio was smiling, as times
before.
27
00:06:17,120 --> 00:06:21,272
He watched at me. I was a little bit afraid.
28
00:06:21,320 --> 00:06:24,392
His eyes were full of tenderness and
seriousness.
29
00:06:24,440 --> 00:06:27,477
Sometimes I thought he knew all about
me.
30
00:06:27,520 --> 00:06:30,034
That he could read my mind.
31
00:06:30,080 --> 00:06:34,551
He knew everything about me.
32
00:06:34,600 --> 00:06:36,909
It was a strange feeling.
33
00:06:36,960 --> 00:06:38,916
A crazy feeling.
34
00:06:38,960 --> 00:06:41,758
Suddenly I thought about being an adult.
A nice feeling.
35
00:06:41,800 --> 00:06:46,749
But I didn't know why.
36
00:06:46,800 --> 00:06:49,473
Where is lro?
37
00:06:49,520 --> 00:06:54,514
I don't know. But he will come back.
38
00:07:36,920 --> 00:07:41,914
Don't disturb me! Stop it!
39
00:07:51,920 --> 00:07:56,914
When Fabrizio left me I got scared.
I sat down.
40
00:07:58,240 --> 00:08:02,756
Why did he leave me alone? I wasn't as
familiar as he was with the forest.
41
00:08:02,800 --> 00:08:07,794
He knew the forest: The sounds, the
animals, the ways...
42
00:08:09,200 --> 00:08:14,194
He told me there would be a magic
silence in the forest.
43
00:08:17,200 --> 00:08:21,910
The forest was his home, but I felt lonely.
44
00:08:21,960 --> 00:08:26,954
All the time I was full of fear to get hurt
by a wild animal.
45
00:08:37,000 --> 00:08:41,551
Silly thing! You scared away the animals.
46
00:08:41,600 --> 00:08:46,594
I told you: Do not disturb me!
47
00:09:29,040 --> 00:09:34,034
Come on! Try to catch me!
48
00:09:38,280 --> 00:09:43,274
Fabrizio! Where are you?
49
00:09:45,440 --> 00:09:50,434
Come back!
50
00:10:07,040 --> 00:10:12,034
I will tell you about my dream if you will
come back!
51
00:11:08,480 --> 00:11:11,711
Please, come back!
52
00:11:11,760 --> 00:11:16,754
I know that you are here, Fabrizio! It isn't
funny!
53
00:11:17,000 --> 00:11:18,956
Do you know what I was dreaming of?
54
00:11:19,000 --> 00:11:22,117
I was in a little boat on the river.
55
00:11:22,160 --> 00:11:27,154
First I was alone; suddenly you were
sitting in the boat.
56
00:11:31,360 --> 00:11:35,797
You were sitting beside me.
57
00:11:35,840 --> 00:11:39,071
I laid down and slept.
58
00:11:39,120 --> 00:11:44,114
I slept, you came up to me and it began
to snow.
59
00:11:46,480 --> 00:11:51,474
But the snow wasn't white, it was black.
The whole sky was black.
60
00:11:52,800 --> 00:11:55,439
The sun, the clouds...all had been black.
61
00:11:55,480 --> 00:11:59,439
Lots of frozen ice fell down on me.
62
00:11:59,480 --> 00:12:03,917
Ice was everywhere...
63
00:12:03,960 --> 00:12:08,795
The boat tried to get out of the ice, but
no chance.
64
00:12:08,840 --> 00:12:13,197
It was terrible. More and more ice. I was
terribly scared.
65
00:12:13,240 --> 00:12:18,234
I screamed and I woke up.
66
00:12:36,120 --> 00:12:40,079
What a high mountain.
Tomorrow we will climb it.
67
00:12:40,120 --> 00:12:45,114
It was Fabrizio's dream to climb that
Blue Mountain'.
68
00:12:45,760 --> 00:12:49,355
It seemed like he had placed a bet on
himself.
69
00:12:49,400 --> 00:12:54,394
To climb to the top, to watch all over the
rivers, fields and trees.
70
00:12:57,440 --> 00:13:00,989
Next day we started climbing up on the
'Blue Mountain'.
71
00:13:01,040 --> 00:13:06,034
On our way the trees and plants became
more and more strange.
72
00:13:07,880 --> 00:13:10,235
But Fabrizio didn't want to give up.
73
00:13:10,280 --> 00:13:13,397
He gave me order to move on.
74
00:13:13,440 --> 00:13:18,434
Such a long time. Then we arrived at an
unknown place.
75
00:13:23,360 --> 00:13:28,354
What is it? - Let's have a look.
76
00:13:42,000 --> 00:13:43,991
That is fantastic!
77
00:13:44,040 --> 00:13:47,316
A magic town turned up in the dark
forest.
78
00:13:47,360 --> 00:13:51,399
High towers surrounded by dark trees.
79
00:13:51,440 --> 00:13:56,434
The town was ranked with weeds and
trees.
80
00:13:57,720 --> 00:14:02,714
A real town with places, stairs and alleys.
81
00:14:05,720 --> 00:14:10,714
Alleys and walls were ranked with lots of
plants.
82
00:14:11,480 --> 00:14:14,472
It seemed as if we had entered a
forbidden place....
83
00:14:14,520 --> 00:14:19,514
...and somebody would show up and
punish us for entering his place.
84
00:14:26,880 --> 00:14:31,874
We'll move on. Stay behind me.
85
00:14:58,440 --> 00:15:03,434
Fabrizio, don't go there!
86
00:15:05,080 --> 00:15:10,074
It could be dangerous! - Not at all!
87
00:15:46,000 --> 00:15:50,994
No, Fabrizio!
88
00:15:53,800 --> 00:15:58,794
Please, don't do it. It's so dark inside.
Let's get out of here.
89
00:16:04,320 --> 00:16:09,314
We will come back.
90
00:16:10,320 --> 00:16:15,314
This town is our secret.
91
00:16:37,760 --> 00:16:40,877
Look at him, he can't fly anymore.
92
00:16:40,920 --> 00:16:44,390
I think he fell out of the nest.
93
00:16:44,440 --> 00:16:49,434
Don't you like him?
94
00:16:59,800 --> 00:17:04,271
Maybe I can help you.
95
00:17:04,320 --> 00:17:07,949
Be quiet and keep still.
96
00:17:08,000 --> 00:17:12,994
Don't be silly, keep still.
97
00:17:24,600 --> 00:17:26,795
Would you please repair the cage?
98
00:17:26,840 --> 00:17:30,958
Why should l? It's your turn.
99
00:17:31,000 --> 00:17:35,471
In these days, Fabrizio was very
aggressive. I didn't like him.
100
00:17:35,520 --> 00:17:40,514
It hurt me, when he told me I would be
childish and boring.
101
00:17:42,000 --> 00:17:45,117
I didn't understand him.
102
00:17:45,160 --> 00:17:50,154
It seemed that he was having fun to hurt
me.
103
00:17:50,880 --> 00:17:55,874
Often he dodged behind trees to frighten
me.
104
00:18:01,080 --> 00:18:05,312
Fabrizio, stop this game!
105
00:18:05,360 --> 00:18:08,397
Wait for me!
106
00:18:08,440 --> 00:18:13,434
Laura! - Fabrizio! - Take me in your
arms!
107
00:18:18,240 --> 00:18:20,674
I've got you! I win!
108
00:18:20,720 --> 00:18:25,396
You are mean!
109
00:18:25,440 --> 00:18:29,752
You are my prey! You are my prisoner! -
No!
110
00:18:29,800 --> 00:18:34,794
Nobody will help you!
111
00:18:35,160 --> 00:18:40,154
You are crazy!
112
00:18:41,880 --> 00:18:46,032
Don't resist!
113
00:18:46,080 --> 00:18:50,517
You are my prisoner! - No!
114
00:18:50,560 --> 00:18:55,554
It doesn't make sense to resist!
115
00:18:58,080 --> 00:19:00,036
Scream, if you can!
116
00:19:00,080 --> 00:19:02,036
Nobody will hear you!
117
00:19:02,080 --> 00:19:06,039
Let me go, Fabrizio!
118
00:19:06,080 --> 00:19:09,038
You are crazy! What do you want to do
with me?
119
00:19:09,080 --> 00:19:12,038
Don't you love me anymore?
120
00:19:12,080 --> 00:19:17,074
Stop it! I am stronger than you.
121
00:19:18,080 --> 00:19:23,074
No! Why do you tie me up?.. No!
122
00:20:00,800 --> 00:20:05,794
Help me! Here is a snake!
123
00:21:15,600 --> 00:21:20,594
Why do you always have to hurt me? It's
getting dark, my parents will punish me!
124
00:21:21,800 --> 00:21:24,951
Always your parents! We can't play
together in this way!
125
00:21:25,000 --> 00:21:28,072
When it gets dark, you stop playing and
cry for your mom!
126
00:21:28,120 --> 00:21:33,114
Please, understand me! They are waiting
for me! Bring me home!
127
00:21:33,400 --> 00:21:35,960
I don't want to bring you home! Take the
dog!
128
00:21:36,000 --> 00:21:38,958
The dog? I am afraid of the dog!
129
00:21:39,000 --> 00:21:41,992
Fabrizio, don't leave me alone!
130
00:21:42,040 --> 00:21:44,634
I am afraid of the dark forest!
131
00:21:44,680 --> 00:21:48,878
How can you be so mean?! Please come
with me! - No!
132
00:21:48,920 --> 00:21:53,914
Damn it! Get away from me!
133
00:21:54,320 --> 00:21:59,314
You're such a mean boy! Why are you
doing that?
134
00:22:10,680 --> 00:22:15,674
Catch her!
135
00:22:48,000 --> 00:22:52,994
It's dangerous in the forest!