78501:17:37,085 --> 01:17:41,886Eu posso estar em paz porqueeu sei o q ترجمة - 78501:17:37,085 --> 01:17:41,886Eu posso estar em paz porqueeu sei o q العربية كيف أقول

78501:17:37,085 --> 01:17:41,886Eu

785
01:17:37,085 --> 01:17:41,886
Eu posso estar em paz porque
eu sei o que quero dizer.

786
01:17:47,129 --> 01:17:51,828
Tenho medo da solidمo.

787
01:17:51,900 --> 01:17:56,234
Basta visitar um hospital psiquiلtrico
ou uma fلbrica,

788
01:17:56,304 --> 01:17:58,465
sentar-me num ônibus ou
numa cafeteria.

789
01:17:58,540 --> 01:18:01,668
Em todos os lugares as
pessoas estمo vivendo

790
01:18:01,743 --> 01:18:04,211
em total solidمo como dizem
seus corpos.

791
01:18:08,850 --> 01:18:14,083
Quero pegar a sua mمo para me proteger
desta carnificina persistente.

792
01:18:24,933 --> 01:18:26,901
Eu queria que você estivesse
ao meu lado agora.

793
01:18:39,514 --> 01:18:43,883
Eu vi uma criança morta,
e nمo aprendi nada.

794
01:18:53,328 --> 01:18:57,035
Quando você ler esta carta,
você verل que...

795
01:18:57,039 --> 01:19:02,762
esse mundo estل desconfortلvel e
irreversivelmente destruيdo.

796
01:19:04,873 --> 01:19:09,071
Eu nمo sou um bom amante,
senمo eu estaria com você agora;

797
01:19:09,144 --> 01:19:13,376
Eu estaria ao seu lado, e nمo
apenas escrevendo.

798
01:19:16,585 --> 01:19:18,815
Cara Shell se você me deixar,

799
01:19:18,887 --> 01:19:22,550
Eu ficarei a 400 milhas de distância
e escrevendo poemas.

800
01:19:28,396 --> 01:19:31,126
Eu tenho medo de viver em
qualquer lugar, numa expectativa.

801
01:19:47,783 --> 01:19:50,217
Eu nمo vou querer ver você
ou ouvir você novamente.

802
01:19:53,855 --> 01:19:55,823
Nمo quero anexos.

803
01:19:59,361 --> 01:20:01,329
Eu quero começar de novo.

804
01:20:04,533 --> 01:20:10,165
Eu acho que eu te amo, mas eu preciso
da idéia de mais uma pلgina em branco.

805
01:20:19,581 --> 01:20:23,881
Eu devo terminar esta carta
porque eu me sinto voando baixo

806
01:20:23,952 --> 01:20:25,943
e caindo na cama
ao seu lado.

807
01:20:29,691 --> 01:20:35,994
Por favor, nمo telefone ou escreva.
Algo novo precisa começar em mim.

808
01:20:53,648 --> 01:20:56,811
quatro horas da tarde

809
01:20:56,885 --> 01:21:01,481
E eu nمo sinto muito

810
01:21:01,556 --> 01:21:04,525
Eu disse para mim mesmo
Onde você estل, garoto de ouro?

811
01:21:04,593 --> 01:21:09,257
Onde estل o seu
famoso toque dourado

812
01:21:09,331 --> 01:21:16,897
Que você fazia os
elefantes deitarem?

813
01:21:16,972 --> 01:21:19,805
Pensei que fosse
o prيncipe herdeiro

814
01:21:19,875 --> 01:21:25,006
De todas as rodas
de Marfim da Cidade

815
01:21:25,080 --> 01:21:27,913
Basta dar uma olhada
em seu corpo agora

816
01:21:27,983 --> 01:21:32,352
Nمo hل muito para salvar

817
01:21:32,420 --> 01:21:35,355
E uma voz amarga
no espelho chora

818
01:21:35,423 --> 01:21:40,053
Ei, Prيncipe
você precisa se barbear

819
01:21:40,128 --> 01:21:46,624
Agora, faça seus dedos
pararem de tremer

820
01:21:46,701 --> 01:21:53,300
Por que você nمo tenta desembrulhar
uma lâmina de aço inoxidلvel

821
01:21:53,375 --> 01:21:57,903
Tudo bem,
as coisas sمo assim

822
01:21:57,979 --> 01:22:03,042
sim, é isso mesmo

823
01:22:03,118 --> 01:22:10,047
E nمo desceu
um longo caminho

824
01:22:10,125 --> 01:22:17,691
Nمo foi uma maneira
estranha de descer

825
01:22:17,766 --> 01:22:25,195
Nمo tem لgua quente
e o frio estل chegando

826
01:22:25,273 --> 01:22:28,436
Bem, o que você espera
desse tipo de lugar?

827
01:22:28,510 --> 01:22:32,105
Você tem vivido assim

828
01:22:32,180 --> 01:22:34,876
Nمo bebendo desse copo

829
01:22:34,950 --> 01:22:39,216
Estل tudo endurecido e rachado
ao longo da borda

830
01:22:39,287 --> 01:22:42,620
Essa nمo é a luz elétrica,
meu amigo

831
01:22:42,691 --> 01:22:47,151
ة a sua visمo crescente

832
01:22:47,228 --> 01:22:50,322
Cubra seu rosto com espuma

833
01:22:50,398 --> 01:22:54,562
que agora você é
o Papai Noel

834
01:22:54,636 --> 01:22:57,070
- Shell!
E você ganhou um presente

835
01:22:57,138 --> 01:23:02,770
de quem vai lhe dar
seus aplausos

836
01:23:02,844 --> 01:23:05,438
Pensei que fosse um
homem de corrida

837
01:23:05,513 --> 01:23:09,574
Ah, mas você nمo tem ritmo

838
01:23:09,651 --> 01:23:15,021
Isso é um funeral num espelho

839
01:23:15,090 --> 01:23:18,526
- Como posso direcionar a sua chamada?
- ة uma chamada a cobrar, por favor.

840
01:23:18,593 --> 01:23:20,527
Poderia me dizer seu nome, por favor?

841
01:23:20,595 --> 01:23:22,654
- Leo.
- Obrigado.

842
01:23:32,340 --> 01:23:36,299
- Alô?
- Eu tenho uma chamada a cobrar

843
01:23:36,378 --> 01:23:39,108
de Leo. Você aceita?

844
01:23:42,183 --> 01:23:44,344
- Sim.
- Vل em frente, por favor.

845
01:23:44,419 --> 01:23:47,479
- Shell!
- Eu ia dizer nمo.

846
01:23:47,555 --> 01:23:50,524
Case-se comigo.
Isso é o que eu quero.

847
01:23:50,592 --> 01:23:53,026
Leo, você nمo pode tratar as pessoas
desta maneira.

848
01:23:53,094 --> 01:23:55,358
Você ouviu o que eu disse?
Eu disse que quero casar com você.

849
01:23:55,430 --> 01:23:57,398
Eu nمo ouvi você nas
ْltimas semanas, Leo!

850
01:23:57,465 --> 01:24:00,127
Eu sei, e sinto muito. Eu vou
explicar tudo, eu prometo.

851
01:24:00,201 --> 01:24:02,135
Nمo. Você nمo precisa.
Eu li a sua carta.

852
01:24:02,203 --> 01:24:04,728
Nمo, nمo! Nمo, Shell,
nمo importa a carta!

853
01:24:04,806 --> 01:24:07,536
Oh Deus! Eu sei que eu te machuquei.
Sinto muito.

854
01:24:07,549 --> 01:24:09,874
Eu quero voltar para a cama.
Eu nمo estou me sentindo bem.

855
01:24:09,878 --> 01:24:12,972
Nمo, nمo desligue.

856
01:24:13,048 --> 01:24:16,040
Eu te amo, Shell.

857
01:24:16,117 --> 01:24:19,609
Eu realmente te amo.

858
01:24:19,687 --> 01:24:23,623
Por favor, vل embora!
Eu nمo posso ser o que você precisa!

859
01:24:23,691 --> 01:24:26,956
Sim, pode. Você jل é.

860
01:24:27,028 --> 01:24:29,963
Ninguém pode ser o que
você precisa, Leo.

861
01:24:30,031 --> 01:24:32,397
Isso é loucura, Shell,
falando desta maneira.

862
01:24:32,467 --> 01:24:34,594
Hل 400 milhas entre nَs.

863
01:24:34,669 --> 01:24:37,934
- Eu estou indo para Nova York.
- Nمo! Eu nمo quero que você venha.

864
01:24:38,006 --> 01:24:40,497
- Nمo, Shell, eu tenho que ir.
- Nمo, Leo, por favor!

865
01:24:40,575 --> 01:24:42,543
Eu nمo posso vê-lo!

866
01:24:42,610 --> 01:24:44,578
O que você estل dizendo?

867
01:24:44,646 --> 01:24:47,114
Eu estou dizendo por favor, nمo venha.
ة melhor assim.

868
01:24:47,182 --> 01:24:49,377
Nمo. Nمo, Shell.

869
01:24:49,451 --> 01:24:52,181
Eu estou indo para Nova York,
e nَs vamos conversar,

870
01:24:52,193 --> 01:24:54,187
e tudo vai dar certo.

871
01:24:54,255 --> 01:24:58,055
Eu prometo, você vai ver.

872
01:25:01,129 --> 01:25:04,030
Eu nمo acredito em você ...

873
01:25:04,099 --> 01:25:06,533
Eu vou desligar agora.

874
01:25:06,601 --> 01:25:10,037
- Shell ...
- Adeus, Leo.

875
01:25:12,273 --> 01:25:17,905
Uma vez houve um passado
e uma menina com cabelos castanhos

876
01:25:17,979 --> 01:25:20,345
E você passou os verُes

877
01:25:20,415 --> 01:25:25,443
Pegando todas as frutas
que cresciam lل

878
01:25:25,520 --> 01:25:28,921
Houve tempos em que
ela era uma mulher

879
01:25:28,990 --> 01:25:33,222
Houve tempos em que
ela era apenas uma criança

880
01:25:33,294 --> 01:25:36,786
E você a segurou
nas sombras

881
01:25:36,865 --> 01:25:41,029
Onde crescem as
framboesas selvagens

882
01:25:41,102 --> 01:25:44,401
E você escalou
a montanha do crepْsculo

883
01:25:44,472 --> 01:25:49,341
E você cantou sobre a visمo

884
01:25:49,410 --> 01:25:51,742
E onde quer
que tenha vagado

885
01:25:51,813 --> 01:25:56,614
O amor parecia
ir junto com você

886
01:25:56,684 --> 01:25:59,482
Isso é duro de lembrar

887
01:25:59,554 --> 01:26:02,887
Sim, faz você apertar o punho

888
01:26:02,957 --> 01:26:07,621
E entمo as veias
se destacam como rodovias

889
01:26:07,695 --> 01:26:10,220
Ao longo do seu pulso

890
01:26:10,298 --> 01:26:14,735
E é desse jeito

891
01:26:14,802 --> 01:26:18,363
"Temos o prazer de comunicar que seus
manuscritos foram selecionados para ediçمo."

892
01:26:18,439 --> 01:26:26,744
E nمo foi um longo caminho

893
01:26:26,814 --> 01:26:34,812
Nمo foi uma maneira estranha
de descer

894
01:26:34,889 --> 01:26:37,517
Você ainda pode encontrar
um trabalho ...

895
01:26:37,592 --> 01:26:40,026
Na primavera seguinte,

896
01:26:40,094 --> 01:26:42,187
A editora de Shell publicou
o meu trabalho

897
01:26:42,263 --> 01:26:45,323
e me fez respirar
como um poeta.

898
01:26:48,937 --> 01:26:52,170
Fui jogado ao sucesso
tal como os pais jogam

899
01:26:52,173 --> 01:26:55,142
seu filho na escola
pela primeira vez,

900
01:26:55,210 --> 01:27:00,409
resistente e ressentido.

901
01:27:00,481 --> 01:27:02,907
Tudo o que era necessلrio
para ser universalmente amado

902
01:27:02,917 --> 01:27:06,409
era publicar as ansiedades de cada um.

903
01:27:06,487 --> 01:27:11,117
A arte é uma forma calculada
de exibir o sofrimento.

904
01:27:11,192 --> 01:27:14,389
Eu me tornei um Prozac poético
para as mulheres infelizes.

905
01:27:37,285 --> 01:27:39,253
Ei, Leo!

906
01:27:39,320 --> 01:27:42,847
- Jل faz um tempo.
- Lisa! Deus, você estل َtima.

907
01:27:42,924 --> 01:27:45,654
Oh, obrigado, Leo,
e você se tornou famoso.

908
01:27:45,727 --> 01:27:49,720
Dificilmente famoso, mas ...
estل tudo bem.

909
01:27:49,797 --> 01:27:51,822
Eu vi que você foi entrevistado
na TV ontem à noite.

910
01:27:51,899 --> 01:27:54,859
Sim. Faz parte do lançamento
do livro, é mيdia

911
01:27:54,865 --> 01:27:58,528
para os viciados em mيdia.
Você conhece o jogo.

912
01:27:58,739 --> 01:28:02,376
Todo mundo diz que você é
muito ... inteligente.

913
01:28:02,443 --> 01:28:07,244
- Todo mundo te ama quando você estل ...
- Exatamente.

914
01:28:07,315 --> 01:28:09,977
Como estمo as crianças e uh ...

915
01:28:10,051 --> 01:28:11,575
Carl. Carl!
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
78501:17:37-> 01:17:41.886-.085يمكن في السلام لأنأنا أعرف ما أعنيه.78601:17:47-> 01:17:51-.828.129وأخشى من solidمo.78701:17:51-900--> 01:17:56.234فقط قم بزيارة مستشفى psiquiلtricoأو fلbrica،78801:17:56-> 01:17:58-.304.465الجلوس على متن حافلة أو في مقهى.78901:17:58-> 01:18:01--.540.668في كل مكان estمo الناس الذين يعيشون79001:18:01-> 01:18:04-.743.211في مجموع solidمo كما يقولونأجسادهم.79101:18:08-> 01:18:14-.850.083ترغب في الحصول على mمo الخاص بك لحماية ليهذه المذبحة المستمرة.79201:18:24-> 01:18:26-.933.901أتمنى لو كانت لك بجوار لي الآن.79301:18:39-> 01:18:43-.514.883رأيت طفلا ميتا،غرف الدردشة لا وتعلم أي شيء.79401:18:53-> 01:18:57-.035.328عند قراءة هذه الرسالة،Verل لك أن...79501:18:57-> 01:19:02--.762.039هذا العالم هو desconfortلvel وdestruيdo لا رجعة فيه.79601:19:04--.873--> 01:19:09.071وأنا لا توجد غرف دردشة عاشق جيدة،senمo أن أكون معكم الآن؛79701:19:09-> 01:19:13-.376.144وسأكون بجانب لك، ولا توجد أي غرف الدردشة مجرد كتابة.79801:19:16-> 01:19:18--.585.815شل الوجه إذا كنت اسمحوا لي،79901:19:18-887--> 01:19:22.550وسوف أكون بعد 400 كموكتابة القصائد.80001:19:28-> 01:19:31-.126.396وأخشى أن يعيشوافي أي مكان، في التوقع.80101:19:47-> 01:19:50-217.783وأنا لا أريد غرف الدردشة أن نراكمou ouvir você novamente.80201:19:53,855 --> 01:19:55,823Nمo quero anexos.80301:19:59,361 --> 01:20:01,329Eu quero começar de novo.80401:20:04,533 --> 01:20:10,165Eu acho que eu te amo, mas eu precisoda idéia de mais uma pلgina em branco.80501:20:19,581 --> 01:20:23,881Eu devo terminar esta cartaporque eu me sinto voando baixo80601:20:23,952 --> 01:20:25,943e caindo na camaao seu lado.80701:20:29,691 --> 01:20:35,994Por favor, nمo telefone ou escreva.Algo novo precisa começar em mim.80801:20:53,648 --> 01:20:56,811quatro horas da tarde 80901:20:56,885 --> 01:21:01,481E eu nمo sinto muito 81001:21:01,556 --> 01:21:04,525Eu disse para mim mesmo Onde você estل, garoto de ouro?81101:21:04,593 --> 01:21:09,257Onde estل o seufamoso toque dourado 81201:21:09,331 --> 01:21:16,897Que você fazia oselefantes deitarem?81301:21:16,972 --> 01:21:19,805Pensei que fosseo prيncipe herdeiro 81401:21:19,875 --> 01:21:25,006De todas as rodasde Marfim da Cidade 81501:21:25,080 --> 01:21:27,913Basta dar uma olhadaem seu corpo agora 81601:21:27,983 --> 01:21:32,352Nمo hل muito para salvar81701:21:32,420 --> 01:21:35,355E uma voz amargano espelho chora 81801:21:35,423 --> 01:21:40,053Ei, Prيncipevocê precisa se barbear81901:21:40,128 --> 01:21:46,624Agora, faça seus dedospararem de tremer82001:21:46-701-->. 300 01:21:53لماذا لك غرف الدردشة لا تحاول بسطشفرة inoxidلvel الصلب 82101:21:53-> 01:21:57-375.903حسنًاأشياء مثل هذه sمo 82201:21:57-> 01:22:03-.979.042نعم، هذا الحق 82301:22:03-.118--> 01:22:10.047ولا توجد غرف الدردشة أسفلشوطا طويلاً 82401:22:10--->.125.691 01:22:17لا توجد غرف الدردشة تمت بطريقةالغريب لأسفل 82501:22:17--.766--> 01:22:25.195وقد لا توجد غرف الدردشة لgua الساخنةوالبرد قادم 82601:22:25-> 01:22:28-.273.436حسنا، ماذا تتوقعونهذا النوع من المكان؟ 82701:22:28-> 01:22:32-.105.510كنت قد عاش ذلك 82801:22:32-> 01:22:34-.180.876لا توجد غرف الدردشة شرب هذا الزجاج 82901:22:34-> 01:22:39-.950.216بكل صلابة وتصدععلى طول الحافة 83001:22:39-> 01:22:42-.287.620هذه غرف الدردشة ليس هو الكهربائية الخفيفة،صديقي 83101:22:42-> 01:22:47-.691.151ة بك visمo المتزايد 83201:22:47-> 01:22:50-.228.322وتغطي وجهك بالرغوة 83301:22:50-> 01:22:54-.398.562الآن أن كنت سانتا كلوز 83401:22:54-> 01:22:57-.636.070--شل!وفاز لكم هدية 83501:22:57-138--> 01:23:02.770الذين سوف تعطي لكالتصفيق الخاصة بك83601:23:02-> 01:23:05-.844.438اعتقدت أنه كانرجل السباق 83701:23:05-> 01:23:09--.513.574آه، ولكن لديك أي معدل لغرف الدردشة83801:23:09->.651-.021 01:23:15وهذا جنازة في مرآة 83901:23:15-> 01:23:18-.090.526-كيف يمكن توجيه مكالمتك؟ة جمع الكلمة، يرجى.84001:23:18-.593-01: 23:20 >.527هل يمكن أن تخبرني اسم الخاص بك، الرجاء؟84101:23:20--.595--> 01:23:22.654--ليو.--شكرا.84201:23:32-> 01:23:36-.340.299-مرحبا؟--ليس لدى مكالمة جمع84301:23:36-> 01:23:39-.108.378ليو. هل تقبل؟84401:23:42-> 01:23:44-.183.344-نعم.-Vل قدما، من فضلك.84501:23:44-> 01:23:47-.419.479--شل!كنت ذاهبا إلى القول لا توجد غرف الدردشة.84601:23:47-555--> 01:23:50-.524تزوجني.وهذا ما أريد.84701:23:50-.592--> 01:23:53.026ليو، لا غرف الدردشة يمكنك علاج الناسبهذه الطريقة.84801:23:53-> 01:23:55-.358.094هل تسمع ما قلت؟وقال أنا أرغب في الزواج منك.84901:23:55-> 01:23:57-.430.398استمع إلى لك في لا من غرف الدردشة ْltimas أسابيع، ليو!85001:23:57-> 01:24-.465.127وأنا أعلم، وأنا آسف. إنني ذاهبشرح كل شيء، واعدكم.85101:24-> 01:24:02--.201.135لا توجد أي غرف الدردشة. لا توجد غرف الدردشة تحتاج.وأنا اقرأ الرسالة الخاصة بك.85201:24:02-> 01:24:04-.728.203لا توجد أي غرف الدردشة، لا غرف الدردشة! لا توجد غرف الدردشة، وشل، غرف الدردشة لا يهم الرسالة!85301:24:04-> 01:24:07-.806.536يا الله! وأنا أعلم أن يصب لك.اسف.85401:24:07-> 01:24:09-.549.874أريد أن أعود إلى السرير.وأنا أشعر بحالة جيدة حتى لا توجد غرف الدردشة.85501:24:09. 878-->.972 01:24:12لا توجد أي غرف الدردشة، شنق لا غرف الدردشة.85601:24:13-> 01:24:16-.048.040أنا أحبك، شل.85701:24:16-> 01:24:19-.609.117أنا أحبك حقاً.85801:24:19-> 01:24:23-.687.623من فضلك vل بعيداً!أنا غرف الدردشة لا يمكن أن يكون ما تحتاج إليه!85901:24:23-> 01:24:26-.691.956نعم، يمكنك ذلك. أنت هو jل.86001:24:27-> 01:24:29-.028.963لا أحد يمكن أنتحتاج، ليو.86101:24:30-> 01:24:32-.397.031هذا مجنون، وشركة شل،الحديث بهذه الطريقة.86201:24:32-> 01:24:34-.467.594Hل 400 كم بين nَs.86301:24:34-> 01:24:37-.934.669-أنا ذاهب إلى نيويورك.-لا توجد أي غرف الدردشة! أريدك أن تأتي لا غرف الدردشة.86401:24:38-> 01:24:40-.497.006-لا توجد غرف الدردشة، شل، لا بد لي من الذهاب.-لا يوجد دردشة غرف، ليو، الرجاء!86501:24:40-.575-01: 24:42.543 >غرف الدردشة لا أستطيع أن أرى ذلك!86601:24:42-.610--> 01:24:44.578ما تقوله؟86701:24:44-646--> 01:24:47.114وأنا أقول يرجى تأتي لا غرف الدردشة.ة أفضل.86801:24:47-> 01:24:49-.182.377لا توجد أي غرف الدردشة. لا توجد غرف الدردشة، شل.86901:24:49--.451--> 01:24:52.181أنا ذاهب إلى نيويورك،ودعونا نتحدث، nَs87001:24:52-> 01:24:54-.193.187وسوف يكون كل شيء على كل شيء الحق.87101:24:54-> 01:24:58-255.055وعد سترى.87201:25:01-> 01:25:04--.030.129غرف الدردشة لا نؤمن لك...87301:25:04-> 01:25:06-.533.099أنا ذاهب لتعليق الآن.87401:25:06-601--> 01:25:10.037--شل...-وداعا، ليو.87501:25:12-> 01:25:17-.905.273ذات مرة كان هناك ماضوفتاة ذات الشعر البنى 87601:25:17-> 01:25:20-.979.345وقمت بتمريره verُes 87701:25:20-> 01:25:25-.415.443جمع كل ثمارنمت lل 87801:25:25-> 01:25:28-.921.520كان هناك وقت عندماوقالت أنها كانت امرأة 87901:25:28-> 01:25:33-.222.990كان هناك وقت عندماكانت مجرد طفلة 88001:25:33-> 01:25:36-.294.786ويمكنك عقدفي الظلال 88101:25:36-> 01:25:41-.029.865أين يمكن أن تنموالتوت البري88201:25:41-> 01:25:44-.102.401ويلقيجبل crepْsculo 88301:25:44-> 01:25:49-.472.341وأنت غنى عن visمo 88401:25:49-> 01:25:51-. 410.742وأينما وقد أخلت منظمة الصحة العالمية 88501:25:51-.813--> 01:25:56.614ويبدو أن للحبالذهاب معك 88601:25:56-.684-.482 01:25:59 >من الصعب أن نتذكر 88701:25:59-.554--> 01:26:02.887نعم، فإنه يجعل لك اهتزاز قبضة يدك 88801:26:02-> 01:26:07--.957.621وعروق entمoوتبرز كالطرق السريعة 88901:26:07-> 01:26:10-.695.220على معصمك 89001:26:10-> 01:26:14-.298.735وهذه هي الطريقة 89101:26:14-> 01:26:18-.802.363"يسرنا أن أحيطكم علما بأن لديكتم اختيار المخطوطات ل ediçمo. "89201:26:18-> 01:26:26--.744.439ولا توجد غرف الدردشة كان طريقا طويلاً 89301:26:26-> 01:26:34-.814.812لا توجد أي غرف الدردشة تمت بطريقة غريبةتنازلي 89401:26:34-> 01:26:37-.517.889يمكنك أن تجد ما زالعمل... 89501:26:37--.592--> 01:26:40.026الربيع المقبل،89601:26:40-> 01:26:42-.094.187نشر "الناشر شل"وظيفتي89701:26:42-> 01:26:45-.323.263وأدلى لي التنفسكشاعر.89801:26:48-937--> 01:26:52.170أنا ألقيت بنجاحكما تلعب الآباء89901:26:52-> 01:26:55-.173.142طفلك في المدرسةللمرة الأولى،90001:26:55-> 01:27-.409.210المقاومة والاستياء.90101:27-> 01:27:02-.481.907كل شيء necessلrioأن يكون المحبوب عالمياً90201:27:02-> 01:27:06-.917.409وكان نشر مخاوف كل منهما.90301:27:06-> 01:27:11-.487.117الفن محسوب الطريقعرض المعاناة.90401:27:11-> 01:27:14-.389.192لقد أصبحت شاعرية بروزاكللمرأة غير سعيدة.90501:27:37-> 01:27:39-.285.253مهلا، ليو!90601:27:39-> 01:27:42-.847.320-Jل لفترة من الوقت.--ليزا! الله، أنت َtima.90701:27:42-> 01:27:45-.654.924أوه، شكرا لكم، ليو،وأنت أصبحت مشهورة.90801:27:45-> 01:27:49.720-.727ولكن لا يكاد الشهيرة،...هو كل الحق.90901:27:49. 797--> 01:27:51.822رأيت أن أجريت معهم مقابلاتعلى شاشة التلفزيون الليلة الماضية.91001:27:51-> 01:27:54-.899.859نعم. جزء من إطلاقهذا الكتاب هو mيdia91101:27:54-> 01:27:58-.865.528لمدمني mيdia.أنت تعرف اللعبة.91201--.739: 27:58-01:28 >.376الجميع يقول أنكذكية جداً.91301:28:02-> 01:28:07-.443.244-الجميع يحب لك عندما كنت في...--بالضبط.91401:28:07-> 01:28:09-.315.977كالأطفال estمo واه...91501:28:10، 051--> 01:28:11، 575Carl. Carl!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
785
01: 17: 37،085 -> 01: 17: 41،886
يمكنني أن أكون في سلام لأن
أعرف ما أعنيه. 786 01: 17: 47،129 -> 01: 17: 51،828 أخشى من م الصلبة. 787 01:17 : 51،900 -> 01: 17: 56،234 فقط زيارة psiqui المستشفى ل TRIC أو و ل العوامل، 788 01: 17: 56،304 -> 01: 17: 58،465 اعتصام في حافلة أو مقهى. 789 01: 17: 58،540 - > 01: 18: 01.668 في كل مكان و الناس الذين يعيشون مؤسسة م 790 01: 18: 01.743 -> 01: 18: 04.211 في مجموع صلبة م كما يقول أجسادهم. 791 01: 18: 08.850 -> 01: 18: 14.083 أريد الحصول على الخاص بك م م لحماية لي هذه المذبحة المستمرة. 792 01: 18: 24،933 -> 01: 18: 26901 وأتمنى لكم كانت معي الآن. 793 01: 18: 39،514 -> 01: 18: 43.883 رأيت طفل ميت، ون م تعلمت شيئا. 794 01: 18: 53،328 -> 01: 18: 57،035 عندما تقرأ هذه الرسالة، ترى أن ل ... 795 01: 18: 57،039 -> 01:19: 02.762 ESSE مؤسسة عالم ل desconfort ل فيل و . دمرت بشكل لا رجعة فيه ي من 796 01: 19: 04.873 -> 01: 19: 09.071 أنا ن م أنا من محبي جيد، صن م سأكون معك الآن، 797 01: 19: 09.144 -> 01:19: 13،376 سأكون إلى جانبكم، ون م الكتابة فقط. 798 01: 19: 16،585 -> 01: 19: 18815 الوجه شل، إذا ما تركت لي، 799 01: 19: 18،887 -> 01: 19: 22،550 أنا أقف 400 ميلا وكتابة القصائد. 800 01: 19: 28،396 -> 01: 19: 31،126 أخشى أن يعيش في أي مكان، وهو توقع. 801 01: 19: 47783 -> 01: 19: 50،217 أنا ن م أريد أن أراك أو أسمع لك مرة أخرى. 802 01: 19: 53،855 -> 01: 19: 55،823 مرفقات N م الفاقة. 803 01: 19: 59،361 -> 01: 20: 01.329 أريد أن أبدأ من جديد. 804 01: 20: 04.533 -> 01: 20: 10165 أعتقد أنني أحبك، ولكن أنا بحاجة فكرة أخرى ع ل جينا فارغا. 805 01: 20: 19،581 -> 01: 20: 23،881 يجب أن أنهي هذه الرسالة ل أشعر منخفضة الطيران 806 01: 20: 23،952 -> 01: 20: 25،943 والوقوع في السرير بجانبها. 807 01: 20: 29،691 -> 01: 20: 35.994 م ن الرجاء الهاتف أو الكتابة. شيء الجديد يجب أن تبدأ في لي. 808 01: 20: 53،648 -> 01: 20: 56.811 الرابعة بعد الظهر 809 01: 20: 56،885 -> 01: 21: 01.481 وأنا ن م وآسف 810 01: 21: 01.556 - -> 01: 21: 04.525 قلت لنفسي أين أنت بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل، الفتى الذهبي؟ 811 01: 21: 04.593 -> 01: 21: 09.257 أين هو ل بك الشهير اللمسة الذهبية 812 01: 21: 09.331 -> 01: 21: 16897 ماذا كنت تفعل ؟ الفيلة الكذب 813 01: 21: 16،972 -> 01: 21: 19،805 اعتقد انها كانت العلاقات العامة ي ncipe ريث 814 01: 21: 19،875 -> 01: 21: 25،006 من بين جميع العجلات مدينة العاج 815 01: 21: 25،080 -> 01: 21: 27،913 مجرد إلقاء نظرة في جسمك الآن 816 01: 21: 27،983 -> 01: 21: 32352 N م ل ح الكثير لإنقاذ 817 01:21: 32،420 -> 01: 21: 35،355 وبصوت مرير صرخة في المرآة 818 01: 21: 35،423 -> 01: 21: 40،053 مهلا، العلاقات العامة ي ncipe تحتاج إلى حلاقة 819 01: 21: 40128 -> 01:21: 46،624 الآن، وجعل أصابعك تتوقف تهز 820 01: 21: 46701 -> 01: 21: 53300 لماذا كنت ن م محاولات لبسط شفرة الفولاذ inoxid ل فيل 821 01: 21: 53،375 -> 01: 21: 57،903 حسنا ، أشياء ق م وحتى 822 01: 21: 57،979 -> 01: 22: 03.042 نعم، هذا صحيح 823 01: 22: 03.118 -> 01: 22: 10،047 ون م وينحدر شوطا طويلا 824 01: 22: 10.125 -> 01: 22: 17،691 N م كان هناك طريقة غريبة أن يذهب إلى أسفل 825 01: 22: 17،766 -> 01: 22: 25،195 N م وذلك ل الماء الساخن ومؤسسة البارد ل القادمة 826 01: 22: 25،273 -> 01:22 : 28،436 حسنا، ماذا تتوقع هذا النوع من المكان؟ 827 01: 22: 28،510 -> 01: 22: 32،105 لقد عاش حتى 828 01: 22: 32،180 -> 01: 22: 34،876 N م شرب هذه الكأس 829 01: 22: 34.950 -> 01: 22: 39،216 مؤسسة ل كل صلابة ومتصدع على طول الحافة 830 01: 22: 39،287 -> 01: 22: 42،620 هذا م ن هو الضوء الكهربائي، و صديقي 831 01:22: 42،691 -> 01: 22: 47.151 ة م الخاص تجاه تنامي 832 01: 22: 47،228 -> 01: 22: 50،322 تغطية وجهك مع رغوة 833 01: 22: 50،398 -> 01: 22: 54،562 أنك الآن هو سانتا كلوز 834 01: 22: 54،636 -> 01: 22: 57،070 - شل! وأنت ربحت هذا واحد 835 01: 22: 57،138 -> 01: 23: 02.770 الذي سوف تعطيك تصفيقه 836 01: 23: 02.844 -> 01: 23: 05.438 اعتقد انها كانت في سباق الرجل 837 01: 23: 05.513 -> 01: 23: 09.574 أوه، لكنك م ن ديه وتيرة 838 01: 23: 09.651 -> 01: 23: 15.021 هذه هي جنازة في مرآة 839 01: 23: 15،090 -> 01: 23: 18،526 - كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟ - ة مكالمة جمع، من فضلك. 840 01: 23: 18،593 -> 01: 23: 20،527 هل لك أن تقول لي اسمك، من فضلك؟ 841 01: 23: 20،595 -> 01: 23: 22،654 - ليو. - شكرا. 842 01: 23: 32،340 -> 01: 23: 36،299 - مرحبا ؟ - لدي مكالمة جمع 843 01: 23: 36،378 -> 01: 23: 39،108 ليو. هل تقبل؟ 844 01: 23: 42،183 -> 01: 23: 44،344 - نعم. - V ل المقبلة، من فضلك. 845 01: 23: 44،419 -> 01: 23: 47،479 ! - شل - أود أن أقول لا لم . 846 01: 23: 47،555 -> 01: 23: 50.524 . الزواج مني ، وهذا ما أريد 847 01: 23: 50،592 -> 01: 23: 53،026 ليو، لك ن م ويمكن علاج الناس هذا . طريقة 848 01: 23: 53،094 -> 01: 23: 55،358 ؟ هل سمعت ما قلت ، وقلت أريد أن أتزوجك 849 01: 23: 55،430 -> 01: 23: 57،398 أنا ن م سمعت في الأسابيع القليلة الماضية، الأسد! 850 01: 23: 57،465 -> 01: 24: 00.127 وأنا أعلم، وأنا آسف. سوف يفسر كل شيء، وأعدكم. 851 01: 24: 00.201 -> 01: 24: 02.135 N م و. . N م كنت في حاجة إليها قرأت رسالتكم. 852 01: 24: 02.203 -> 01: 24: 04.728 N م س، ن م ذلك! N م و، وشركة شل، ن م الأمر إلى الرسالة! 853 01: 24: 04.806 -> 01: 24: 07.536 اللهم! وأنا أعلم أنني يضر بك. أنا آسف. 854 01: 24: 07.549 -> 01: 24: 09.874 أريد أن أعود إلى السرير. أنا ن م 'م شعور جيد. 855 01: 24: 09.878 -> 01:24 : 12.972 N م س، ن م تشغيله. 856 01: 24: 13،048 -> 01: 24: 16.040 أنا أحبك، وشركة شل. 857 01: 24: 16،117 -> 01: 24: 19.609 . أنا حقا أحبك 858 01:24 : 19،687 -> 01: 24: 23،623 ! الرجاء، والخامس ل الرغم ! أنا ن م أستطيع أن أكون على ما تحتاج إليه 859 01: 24: 23،691 -> 01: 24: 26،956 نعم، يمكنك ذلك. لك ي ل هو. 860 01: 24: 27،028 -> 01: 24: 29،963 لا يمكن لأحد أن يكون ما تحتاجه، ليو. 861 01: 24: 30031 -> 01: 24: 32،397 هذا هو مجنون، وشركة شل، يتحدث هذا . طريقة 862 01: 24: 32،467 -> 01: 24: 34.594 H ل 400 ميل بين رقم 863 01: 24: 34،669 -> 01: 24: 37،934 - انا ذاهب الى نيويورك. - N م ذلك! أنا ن م أريدك أن تأتي. 864 01: 24: 38،006 -> 01: 24: 40،497 - N م شل، يجب أن أذهب. - N م و، الأسد، من فضلك! 865 01: 24: 40،575 -> 01: 24: 42.543 أنا ن م أستطيع أن أرى ذلك! 866 01: 24: 42،610 -> 01: 24: 44.578 ما كنت ل تقول؟ 867 01: 24: 44،646 -> 01: 24: 47،114 أقوله الرجاء ن م الإرادة. ة أفضل. 868 01: 24: 47،182 -> 01: 24: 49،377 N م و. N م شل. 869 01: 24: 49،451 -> 01: 24: 52.181 انا ذاهب الى نيويورك، ون بصدد الحديث، 870 01: 24: 52،193 -> 01: 24: 54،187 وكل شيء سيكون على ما يرام. 871 01: 24: 54،255 -> 01: 24: 58،055 أعدك، سترى. 872 01: 25: 01.129 -> 01: 25: 04.030 أنا ن م لا يؤمنون لك ... 873 01: 25: 04.099 - -> 01: 25: 06.533 انا ذاهب الى شنق الآن. 874 01: 25: 06.601 -> 01: 25: 10،037 - شل ... - وداعا، الأسد. 875 01: 25: 12،273 -> 01: 25: 17.905 ذات مرة كان هناك ماض والفتاة ذات الشعر البني 876 01: 25: 17،979 -> 01: 25: 20،345 وأنت قضى انظر S 877 01: 25: 20،415 -> 01: 25: 25،443 أخذ كل ثمرة التي نمت ل ل 878 01: 25: 25،520 -> 01: 25: 28،921 كانت هناك أوقات عندما كانت امرأة 879 01: 25: 28،990 -> 01: 25: 33،222 كانت هناك أوقات عندما كانت مجرد طفل 880 01:25 : 33،294 -> 01: 25: 36،786 وأنت الذي عقد في الظل 881 01: 25: 36،865 -> 01: 25: 41،029 أين تنمو التوت البري 882 01: 25: 41،102 -> 01: 25: 44،401 و كنت صعد الجبل من القرن كريب 883 01: 25: 44،472 -> 01: 25: 49،341 وأنت غنى عن وجه مع م 884 01: 25: 49،410 -> 01: 25: 51،742 وأينما كنت قد أخليت 885 01:25 : 51،813 -> 01: 25: 56،614 الحب بدا أن يذهب معك 886 01: 25: 56،684 -> 01: 25: 59،482 وهذا من الصعب أن نتذكر 887 01: 25: 59554 -> 01: 26: 02.887 نعم، يجعلك دفع مقبض 888 01: 26: 02.957 -> 01: 26: 07.621 ومن ثم م الأوردة تبرز بوصفها الطرق السريعة 889 01: 26: 07.695 -> 01: 26: 10220 طوال معصمه 890 01 : 26: 10298 -> 01: 26: 14،735 وهذا الطريق 891 01: 26: 14،802 -> 01: 26: 18363 "يسرنا أن نعلن أن لهم . وقد تم اختيار المخطوطات لإد محدود م " 892 01:26: 18،439 -> 01: 26: 26،744 ون م كان شوطا طويلا 893 01: 26: 26،814 -> 01: 26: 34،812 N م كانت هناك طريقة غريبة أن يذهب إلى أسفل 894 01: 26: 34،889 -> 01: 26: 37.517 يمكنك لا تزال تجد وظيفة ... 895 01: 26: 37،592 -> 01: 26: 40،026 في فصل الربيع التالي، 896 01: 26: 40،094 -> 01: 26: 42،187 نشرت شل الناشر عملي 897 01: 26: 42،263 -> 01: 26: 45،323 وجعلني التنفس كشاعر. 898 01: 26: 48،937 -> 01: 26: 52،170 أنا ألقيت النجاح كآباء يلعب 899 01: 26: 52.173 -> 01: 55،142: 26 مدرسة طفلك للمرة الأولى، 900 01: 26: 55،210 -> 01: 27: 00.409 مقاومة والاستياء. 901 01: 27: 00.481 -> 01: 27: 02.907 كل شيء كان مطلوبا منها نهر ل أن يكون المحبوب عالميا 902 01: 27: 02.917 -> 01: 27: 06.409 وكان لنشر القلق من كل 903 01: 27: 06.487 -> 01: 27: 11،117 الفن هو شكل المحسوب من عرض المعاناة. 904 01: 27: 11،192 -> 01: 27: 14،389 أصبحت بروزاك الشعري للنساء المؤسفة. 905 01: 27: 37،285 -> 01: 27: 39،253 مهلا، ليو! 906 01: 27: 39،320 -> 01: 27: 42،847 - J ل فترة من الوقت. - ليزا! الله، وكنت ل طعمة. 907 01: 27: 42،924 -> 01: 27: 45،654 أوه، شكرا لك، ليو، . وكنت أصبح مشهورا 908 01: 27: 45،727 -> 01: 27: 49،720 بالكاد الشهيرة، ولكن ... . بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل حسنا 909 01: 27: 49،797 -> 01: 27: 51،822 رأيت أنك أجريت معهم مقابلات . على التلفزيون الليلة الماضية 910 01: 27: 51،899 -> 01: 27: 54،859 نعم. وهو جزء من إطلاق الكتاب، هو م اليوم ي 911 01: 27: 54،865 -> 01: 27: 58.528 . لمدة يوم ومدمني م ي أنت تعرف اللعبة. 912 01: 27: 58،739 -> 01: 28: 02.376 الجميع يقول كنت ذكية جدا .... 913 01: 28: 02.443 -> 01: 28: 07.244 - الجميع يحب لك عندما كنت ل ... - بالضبط. 914 01: 28: 07.315 -> 01:28 : 09.977 كيف هو م الأطفال واه ... 915 01: 28: 10،051 -> 01: 28: 11575 كارل. كارل! 822 رأيت أنك أجريت معهم مقابلات في التلفزيون الليلة الماضية. 910 01: 27: 51،899 -> 01: 27: 54،859 نعم. وهو جزء من إطلاق الكتاب، هو م اليوم ي 911 01: 27: 54،865 -> 01: 27: 58.528 . لمدة يوم ومدمني م ي أنت تعرف اللعبة. 912 01: 27: 58،739 -> 01: 28: 02.376 الجميع يقول كنت ذكية جدا .... 913 01: 28: 02.443 -> 01: 28: 07.244 - الجميع يحب لك عندما كنت ل ... - بالضبط. 914 01: 28: 07.315 -> 01:28 : 09.977 كيف هو م الأطفال واه ... 915 01: 28: 10،051 -> 01: 28: 11575 كارل. كارل! 822 رأيت أنك أجريت معهم مقابلات في التلفزيون الليلة الماضية. 910 01: 27: 51،899 -> 01: 27: 54،859 نعم. وهو جزء من إطلاق الكتاب، هو م اليوم ي 911 01: 27: 54،865 -> 01: 27: 58.528 . لمدة يوم ومدمني م ي أنت تعرف اللعبة. 912 01: 27: 58،739 -> 01: 28: 02.376 الجميع يقول كنت ذكية جدا .... 913 01: 28: 02.443 -> 01: 28: 07.244 - الجميع يحب لك عندما كنت ل ... - بالضبط. 914 01: 28: 07.315 -> 01:28 : 09.977 كيف هو م الأطفال واه ... 915 01: 28: 10،051 -> 01: 28: 11575 كارل. كارل!
































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: