100:01:57,092 --> 00:01:58,389Taxi!200:01:58,594 --> 00:02:01,027Taxi! ترجمة - 100:01:57,092 --> 00:01:58,389Taxi!200:01:58,594 --> 00:02:01,027Taxi! العربية كيف أقول

100:01:57,092 --> 00:01:58,389Taxi!

1
00:01:57,092 --> 00:01:58,389
Taxi!

2
00:01:58,594 --> 00:02:01,027
Taxi!

3
00:02:10,772 --> 00:02:14,902
Excuse me,
do you have a light?

4
00:02:16,044 --> 00:02:17,875
And an extra cigarette?

5
00:02:28,324 --> 00:02:30,087
Thanks.

6
00:02:30,192 --> 00:02:32,856
There's nothing
like a morning cigarette.

7
00:02:32,962 --> 00:02:36,490
Coffee and cigarette.

8
00:02:36,599 --> 00:02:38,122
You wouldn't believe
this dream I had.

9
00:02:38,233 --> 00:02:40,203
I dreamt I was back home
with the missus,

10
00:02:40,304 --> 00:02:42,203
and I'm sitting
in the kitchen next to her...

11
00:02:42,305 --> 00:02:43,101
Taxi!

12
00:02:43,206 --> 00:02:45,367
...drinking my coffee,

13
00:02:45,475 --> 00:02:47,875
smoking a cigarette.

14
00:02:49,546 --> 00:02:50,637
And the missus says,

15
00:02:50,746 --> 00:02:54,374
"Bunny, why don't you
stay home from work today,

16
00:02:54,483 --> 00:02:57,579
and we'll be together,
just the two of us, like this?"

17
00:02:58,286 --> 00:03:01,485
She's not alive anymore, but...

18
00:03:01,591 --> 00:03:05,528
...a coffee would be nice,
just like in the dream.

19
00:03:06,430 --> 00:03:07,555
Oh...

20
00:03:07,664 --> 00:03:08,994
Listen...

21
00:03:09,098 --> 00:03:10,566
You can have all my money.

22
00:03:10,667 --> 00:03:12,293
- I only have 50...
- Hey!

23
00:03:12,401 --> 00:03:14,802
If it's not enough,
I'll go with you to an ATM,

24
00:03:14,905 --> 00:03:17,270
but please don't kill me.

25
00:03:17,373 --> 00:03:18,705
- I have two children.
- Man, relax.

26
00:03:18,809 --> 00:03:21,175
I was just gonna ask you
for a buck for coffee.

27
00:03:21,277 --> 00:03:23,405
I wasn't robbing you.
This isn't even mine.

28
00:03:23,514 --> 00:03:24,572
Oh.

29
00:03:24,680 --> 00:03:27,081
So, may I ask whose it is?

30
00:03:27,184 --> 00:03:28,114
I don't know.

31
00:03:28,217 --> 00:03:30,153
I found it under my cardboard
this morning.

32
00:03:32,556 --> 00:03:34,047
You scared the shit out of me.

33
00:03:34,157 --> 00:03:37,150
So... how about it, Sir?

34
00:03:37,261 --> 00:03:38,923
Would you give me a buck
for a cup of coffee?

35
00:03:39,029 --> 00:03:41,259
Oh, so, that's your drill.

36
00:03:41,365 --> 00:03:43,060
You scare the shit out of people,

37
00:03:43,168 --> 00:03:45,965
and then they're so grateful
you're not really robbing them

38
00:03:46,069 --> 00:03:47,127
that they give you the money.

39
00:03:47,239 --> 00:03:48,500
Mate, you got it all wrong.

40
00:03:48,606 --> 00:03:49,334
Wrong, huh?

41
00:03:49,439 --> 00:03:51,772
So, why the hell
did you take that gun?

42
00:03:52,075 --> 00:03:53,373
Actually, I thought to myself

43
00:03:53,477 --> 00:03:57,279
I'd ask the first person I saw
for a coffee and a cigarette.

44
00:03:57,383 --> 00:03:58,849
And if that person said no?

45
00:03:58,950 --> 00:04:01,214
Then, I might as well
join the missus.

46
00:04:01,319 --> 00:04:05,255
- So, how about that coffee?
- Or what?

47
00:04:05,356 --> 00:04:08,256
You'll shoot yourself?

48
00:04:08,358 --> 00:04:13,388
You know, in my field,
you see a lot of manipulation.

49
00:04:13,498 --> 00:04:14,989
But you?

50
00:04:15,233 --> 00:04:19,829
- You're the king!
- Is that a yes?

51
00:04:19,938 --> 00:04:25,002
What you're doing here is completely,
I mean, completely, unfair.

52
00:04:25,110 --> 00:04:28,408
If you have to shoot yourself,
it's tragic, but...

53
00:04:28,514 --> 00:04:30,141
...it has nothing to do with me.

54
00:04:30,349 --> 00:04:31,941
You hear?
I'm not responsible.

55
00:04:32,050 --> 00:04:34,747
You're absolutely right.

56
00:04:34,853 --> 00:04:35,977
Here's what we're gonna do...

57
00:04:36,087 --> 00:04:37,953
You're gonna put the gun down

58
00:04:38,056 --> 00:04:41,891
and ask for that buck
like a normal...

59
00:04:41,993 --> 00:04:44,155
...homeless person,

60
00:04:44,263 --> 00:04:48,256
and I'll answer what I answer
with no connection to your situation

61
00:04:48,367 --> 00:04:52,234
or this gun or anything else.

62
00:04:54,240 --> 00:04:57,903
- Okay.
- Okay, what?

63
00:04:59,211 --> 00:05:01,007
Would you...

64
00:05:01,747 --> 00:05:05,410
...please... give me a dollar
for a cup of coffee?

65
00:05:11,157 --> 00:05:11,885
I'm sorry.

66
00:05:11,991 --> 00:05:14,984
If I give you the money,
I'll feel manipulated.

67
00:05:15,095 --> 00:05:17,960
I'm just gonna go now, okay?

68
00:05:18,062 --> 00:05:20,464
Okay.

69
00:05:20,566 --> 00:05:21,535
Maybe tomorrow.

70
00:05:22,903 --> 00:05:25,336
Thank you, anyway.

71
00:05:25,439 --> 00:05:27,428
You're welcome.

72
00:05:45,458 --> 00:05:46,721
This city!

73
00:05:46,826 --> 00:05:51,059
Everybody is crazy!
I swear to God!

74
00:05:51,164 --> 00:05:53,429
W-what's all this blood?

75
00:05:53,533 --> 00:05:54,330
Are you okay?

76
00:05:54,435 --> 00:05:57,029
What are you doing here?

77
00:05:57,138 --> 00:05:58,695
I was cleaning the waffle maker.

78
00:05:59,106 --> 00:06:00,469
What happened to the interview?

79
00:06:00,573 --> 00:06:02,268
I didn't get the job.

80
00:06:02,375 --> 00:06:03,639
Dave!

81
00:06:03,844 --> 00:06:05,312
They said I didn't have
the necessary experience.

82
00:06:05,414 --> 00:06:06,880
Is that your blood?

83
00:06:06,981 --> 00:06:09,711
How much experience
do you need for telemarketing?

84
00:06:09,816 --> 00:06:10,841
That's what they said.

85
00:06:10,950 --> 00:06:13,111
- And what did you say?
- Thank you, anyway.

86
00:06:13,220 --> 00:06:14,550
Thank you, anyway?

87
00:06:14,754 --> 00:06:19,715
Didn't I tell you
that nice guys always finish last?

88
00:06:23,865 --> 00:06:29,030
So... whose blood is this?

89
00:06:29,837 --> 00:06:31,737
A nice guy.

90
00:06:31,940 --> 00:06:34,407
I don't know his name.

91
00:06:35,843 --> 00:06:38,107
I have to get to work, Dave.

92
00:06:38,213 --> 00:06:39,873
Do you feel like walking me out?

93
00:06:40,080 --> 00:06:41,379
Passive-aggressive!

94
00:06:41,482 --> 00:06:43,143
What's not to understand?

95
00:06:43,351 --> 00:06:44,511
Dad, I'm sorry about the interview.

96
00:06:44,618 --> 00:06:45,746
Well, what does it even mean?

97
00:06:45,854 --> 00:06:48,084
Passive,
as in "even if I live to be 100,

98
00:06:48,190 --> 00:06:49,157
I'll never wash a cup."

99
00:06:49,257 --> 00:06:50,416
And aggressive, as in

100
00:06:50,524 --> 00:06:52,959
"I'd rather eat my own nuts
than have dinner with your parents."

101
00:06:53,061 --> 00:06:56,620
Oh, the mouth on her!

102
00:06:56,731 --> 00:06:59,097
She reminds me of your mother.

103
00:07:01,037 --> 00:07:03,163
I really think
you should ask your brother

104
00:07:03,271 --> 00:07:05,239
to put in a good word with his boss.

105
00:07:05,340 --> 00:07:06,500
It just seems so embarrassing

106
00:07:06,608 --> 00:07:10,045
going into peoples' homes,
taking their stuff.

107
00:07:10,146 --> 00:07:13,342
You're talking
as if he's a burglar, Dave.

108
00:07:13,448 --> 00:07:16,508
Repossessing is a respectable job.

109
00:07:16,619 --> 00:07:18,108
Yes, still...

110
00:07:18,221 --> 00:07:21,349
- Well, just think about it.
- Okay.

111
00:07:21,456 --> 00:07:23,686
And, in the meantime,
I'll go over the mail, vacuum,

112
00:07:23,792 --> 00:07:24,782
and cook us dinner.

113
00:07:25,025 --> 00:07:27,587
How do crépes
with cream and truffles sound?

114
00:07:27,697 --> 00:07:28,858
Great.

115
00:07:28,965 --> 00:07:31,900
I will need 10 bucks
for truffle shavings, though.

116
00:07:32,001 --> 00:07:35,493
I didn't know that truffles shaved.

117
00:08:09,940 --> 00:08:12,409
Nice move!

118
00:08:14,412 --> 00:08:16,207
Thank you.

119
00:08:19,049 --> 00:08:20,038
Have you ever wondered,

120
00:08:20,149 --> 00:08:23,448
"What's the meaning of life?
Why do we exist?"

121
00:08:23,553 --> 00:08:27,923
The answer to this vexing question
is now within your reach!

122
00:08:28,125 --> 00:08:31,289
You'll find it
in a small, amazing booklet,

123
00:08:31,396 --> 00:08:34,923
which will explain
in easy to follow, simple terms

124
00:08:35,033 --> 00:08:36,624
your reason for being!

125
00:08:36,733 --> 00:08:38,133
Don't patronize me!

126
00:08:38,235 --> 00:08:40,499
The booklet,
printed on the finest paper,

127
00:08:40,604 --> 00:08:43,803
contains illuminating,
exquisite color pictures

128
00:08:43,908 --> 00:08:47,810
and can be yours
for a mere $9.99.

129
00:08:47,912 --> 00:08:49,401
I'm not screaming!

130
00:08:49,512 --> 00:08:50,378
Yes, you are.

131
00:08:50,481 --> 00:08:51,916
I'm not!

132
00:08:53,084 --> 00:08:56,575
I'm just talking very loud.

133
00:08:56,688 --> 00:08:58,781
I don't get it.

134
00:08:59,190 --> 00:09:00,986
I said I wanted to marry you.

135
00:09:01,091 --> 00:09:01,853
No, no.

136
00:09:01,959 --> 00:09:04,485
You said you're willing to marry me.

137
00:09:04,596 --> 00:09:06,621
It's not that I'm against it.

138
00:09:06,732 --> 00:09:10,724
I just... don't think
that it's important.

139
00:09:10,836 --> 00:09:12,734
Marriage isn't important.

140
00:09:12,838 --> 00:09:14,269
A baby isn't important.

141
00:09:14,371 --> 00:09:15,532
A career isn't important.

142
00:09:15,640 --> 00:09:18,336
What goes on in the world
isn't important.

143
00:09:18,443 --> 00:09:20,070
What is important?

144
00:09:20,178 --> 00:09:23,615
Marriage, kids...

145
00:09:23,715 --> 00:09:25,946
Listen to yourself.

146
00:09:26,051 --> 00:09:27,518
You sound like an old maid.

147
00:09:27,620 --> 00:09:29,610
Ron, I am an old maid.

148
00:09:30,455 --> 00:09:34,359
We don't all manage to stay 15.

149
00:10:06,825 --> 00:10:09,761
Are you all right?

150
00:10:09,863 --> 00:10:11,123
Yes. Why?

151
00:10:11,230 --> 00:10:12,596
You've been crying.

152
00:10:12,697 --> 00:10:14,632
No, it's just allergies.

153
00:10:14,733 --> 00:10:16,030
I know how it is.

154
00:10:16,136 --> 00:10:19,298
I have a lot of those,
especially to cats.

155
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:57، 092--> 00:01:58، 389سيارة أجرة!200:01:58، 594--> 00:02:01، 027سيارة أجرة!300:02:10، 772--> 00:02:14، 902معذرةهل لديك ضوء؟400:02:16، 044--> 00:02:17، 875وسجائر إضافية؟500:02:28، 324--> 00:02:30، 087شكرا.600:02:30، 192--> 00:02:32، 856لا يوجد شيءمثل سيجارة صباح.700:02:32، 962--> 00:02:36، 490القهوة والسجائر.800:02:36، 599--> 00:02:38، 122لن نؤمن لكهذا الحلم الذي كان لي.900:02:38، 233--> 00:02:40، 203حلمت كان مرة أخرى الصفحة الرئيسيةمع missus،1000:02:40، 304--> 00:02:42، 203وأنا جالسفي المطبخ المجاور لها...1100:02:42، 305--> 00:02:43، 101سيارة أجرة!1200:02:43، 206--> 00:02:45، 367..drinking قهوتي،1300:02:45، 475--> 00:02:47، 875التدخين سيجارة.1400:02:49، 546--> 00:02:50، 637ويقول missus،1500:02:50، 746--> 00:02:54، 374"الأرنب، لماذا لا تقومالبقاء في المنزل من العمل اليوم،1600:02:54، 483--> 00:02:57، 579وسنكون معا،مجرد اثنين منا، مثل هذا؟ "1700:02:58، 286--> 00:03:01، 485وقالت أنها ليست على قيد الحياة بعد الآن، ولكن...1800:03:01، 591--> 00:03:05، 528.. البن مساحته سيكون من الرائع،مثلما هو الحال في الحلم.1900:03:06، 430--> 00:03:07، 555أوه...2000:03:07، 664--> 00:03:08، 994الاستماع...2100:03:09، 098--> 00:03:10، 566يمكن أن يكون جميع اموالي.2200:03:10، 667--> 00:03:12، 293--ليس لدى سوى 50...-مهلا!2300:03:12، 401--> 00:03:14، 802إذا لم يكن كافياً،سوف اذهب معكم لأجهزة الصراف إلى،2400:03:14، 905--> 00:03:17، 270ولكن الرجاء لا تقتل لي.2500:03:17، 373--> 00:03:18، 705-لدى طفلان.-الرجل، الاسترخاء.2600:03:18, 809--> 00:03:21، 175أنا فقط أريد أن اسأل لكلباك للبن.2700:03:21، 277--> 00:03:23، 405أنا لم يكن سرقة لك.وهذا ليس حتى الأعمال المتعلقة بالألغام.2800:03:23، 514--> 00:03:24، 572أوه.2900:03:24, 680--> 00:03:27، 081لذا، قد تسأل الذي؟3000:03:27، 184--> 00:03:28، 114لا أعرف.3100:03:28، 217--> 00:03:30، 153العثور على أنها تحت بلدي الكرتونهذا الصباح.3200:03:32، 556--> 00:03:34، 047كنت خائفة فإن الخراء من لي.3300:03:34، 157--> 00:03:37، 150حتى.. كيف حول ذلك، سيدي الرئيس؟3400:03:37، 261--> 00:03:38، 923وسوف تعطي لي باكلفنجان من القهوة؟3500:03:39، 029--> 00:03:41، 259أوه، لذلك، هذا هو جهاز الحفر.3600:03:41، 365--> 00:03:43، 060كنت إخافة الخراء من الناس،3700:03:43، 168--> 00:03:45، 965وبعد ذلك أنهم ممتن جداًأنت كنت سرقة ليس حقاً لهم3800:03:46، 069--> 00:03:47، 127أن أعطيك المال.3900:03:47، 239--> 00:03:48، 500ماتي، كنت حصلت عليه كل شيء خاطئ.4000:03:48، 606--> 00:03:49، 334الخطأ، هاه؟4100:03:49، 439--> 00:03:51، 772لذا، لماذا بحق الجحيمهل تأخذ هذا السلاح؟4200:03:52، 075--> 00:03:53، 373في الواقع، قلت لنفسي4300:03:53، 477--> 00:03:57، 279أن تسأل الشخص الأول الذي رأيتلتناول فنجان من قهوة وسجائر.4400:03:57، 383--> 00:03:58، 849وإذا كان هذا الشخص قال لا؟4500:03:58, 950--> 00:04:01، 214ثم، ربما أنا كذلكالانضمام إلى missus.4600:04:01، 319--> 00:04:05، 255-ذلك، حول كيفية أن قهوة؟-أم ماذا؟4700:04:05، 356--> 00:04:08، 256عليك إطلاق النار نفسك؟4800:04:08، 358--> 00:04:13، 388تعلمون، في مجال عملي،يمكنك مشاهدة الكثير من التلاعب.4900:04:13، 498--> 00:04:14، 989لكن أنت؟5000:04:15، 233--> 00:04:19، 829--أنت الملك!-أن نعم؟5100:04:19، 938--> 00:04:25، 002ما تفعلونه هنا تماما،تماما، أعني، غير عادلة.5200:04:25، 110--> 00:04:28، 408إذا كان لديك لإطلاق النار على نفسك،أنها مأساوية، ولكن...5300:04:28، 514--> 00:04:30، 141.. قد بتت لا علاقة له مع لي.5400:04:30، 349--> 00:04:31، 941تسمع؟أنا لست مسؤولاً.5500:04:32، 050--> 00:04:34، 747كنت على حق تماما.5600:04:34، 853--> 00:04:35، 977هنا ما نحن ذاهبون للقيام...5700:04:36، 087--> 00:04:37، 953كنت تريد الذهاب إلى إخماد البندقية5800:04:38، 056--> 00:04:41، 891وأسأل لأن باكمثل عادية...5900:04:41، 993--> 00:04:44، 155.. الشخص.homeless،6000:04:44، 263--> 00:04:48، 256وسوف أجيب على ما أستطيع الإجابةبأي صلة إلى الوضع الخاص بك6100:04:48، 367--> 00:04:52، 234أو هذا البندقية أو أي شيء آخر.6200:04:54، 240--> 00:04:57، 903-حسنا.-حسنا، ماذا؟6300:04:59، 211--> 00:05:01، 007وسوف تقوم...6400:05:01، 747--> 00:05:05، 410...... من فضلك أعطني دولارلفنجان من القهوة؟6500:05:11، 157--> 00:05:11، 885اسف.6600:05:11، 991--> 00:05:14، 984إذا كانت تعطيك المال،سوف أشعر بالتلاعب بها.6700:05:15، 095--> 00:05:17، 960وأنا أريد أن اذهب الآن، حسنا؟6800:05:18، 062--> 00:05:20، 464حسنا.6900:05:20، 566--> 00:05:21، 535ربما غدا.7000:05:22، 903--> 00:05:25، 336شكرا لكم، على أي حال.7100:05:25، 439--> 00:05:27، 428افوا.7200:05:45، 458--> 00:05:46، 721هذه المدينة!7300:05:46، 826--> 00:05:51، 059الجميع مجنون!أقسم بالله!7400:05:51، 164--> 00:05:53، 429ث-ما لكل هذا الدم؟7500:05:53، 533--> 00:05:54، 330هل أنت بخير؟7600:05:54، 435--> 00:05:57, 029ماذا تفعلين هنا؟7700:05:57، 138--> 00:05:58، 695كنت تنظيف صانع الهراء.7800:05:59، 106--> 00:06:00، 469ماذا حدث للمقابلة؟7900:06:00، 573--> 00:06:02، 268لم احصل على الوظيفة.8000:06:02، 375--> 00:06:03، 639ديف!8100:06:03، 844--> 00:06:05، 312وقالوا أن لم يكن لدىالخبرة اللازمة.8200:06:05، 414--> 00:06:06، 880غير أن دمك؟8300:06:06، 981--> 00:06:09، 711كيف الكثير من الخبرةهل تحتاج للتسويق عبر الهاتف؟8400:06:09، 816--> 00:06:10، 841وهذا ما قالوه.8500:06:10، 950--> 00:06:13، 111-وماذا تقول؟--شكرا لكم، على أي حال.8600:06:13، 220--> 00:06:14، 550شكرا لكم، على أي حال؟8700:06:14، 754--> 00:06:19، 715لم أكن أقول لكمأن الرجال لطيفة دائماً إنهاء آخر؟8800:06:23، 865--> 00:06:29، 030حتى.. الدم الذي هذا؟8900:06:29، 837--> 00:06:31، 737رجل لطيف.9000:06:31, 940--> 00:06:34، 407أنا لا أعرف اسمه.9100:06:35، 843--> 00:06:38، 107لدى للحصول على عمل، ديف.9200:06:38، 213--> 00:06:39، 873هل كنت أشعر بأن خرجت لي؟9300:06:40، 080--> 00:06:41، 379المؤسسة السلبية-العدوانية!9400:06:41، 482--> 00:06:43، 143ما الذي لا يفهم؟9500:06:43، 351--> 00:06:44، 511أبي، أنا آسف عن المقابلة.9600:06:44، 618--> 00:06:45، 746حسنا، ماذا حتى يعني؟9700:06:45، 854--> 00:06:48، 084السلبي،كما هو الحال في "حتى ولو كنت تعيش يكون 100،9800:06:48، 190--> 00:06:49، 157سوف ابدأ أغسل كوب. "9900:06:49، 257--> 00:06:50، 416والعدوانية، كما هو الحال في10000:06:50، 524--> 00:06:52، 959"سوف بدلاً من أكل المكسرات الخاصة بيمن تناول العشاء مع الديك ".ف 0000:06:53، 061--> 00:06:56، 620أوه، الفم لها!10200:06:56، 731--> 00:06:59، 097وتذكر لي أمك.10300:07:01، 037--> 00:07:03، 163وأعتقد حقاًيجب عليك أن تسأل أخيك10400:07:03، 271--> 00:07:05، 239لوضع كلمة طيبة مع صاحب العمل.10500:07:05، 340--> 00:07:06، 500يبدو مجرد محرجة جداً10600:07:06، 608--> 00:07:10, 045الذهاب إلى بيوت الشعوب،أخذ الأشياء.10700:07:10، 146--> 00:07:13، 342كنت أتحدثكما لو أنه لص، ديف.10800:07:13، 448--> 00:07:16, 508يشهدونه وظيفة محترمة.10900:07:16، 619--> 00:07:18، 108نعم، لا يزال...11000:07:18، 221--> 00:07:21، 349--حسنا، مجرد التفكير في الأمر.-حسنا.11100:07:21، 456--> 00:07:23، 686، وفي الوقت نفسه،سوف اذهب عبر البريد، فراغ،11200:07:23، 792--> 00:07:24، 782وطبخ لنا العشاء.11300:07:25، 025--> 00:07:27، 587كيف crépesمع كريم والكمأة سليمة؟11400:07:27، 697--> 00:07:28، 858كبيرة.11500:07:28، 965--> 00:07:31، 900وسوف أحتاج إلى 10 دولاراتلنجارة الكمأة، على الرغم من.11600:07:32، 001--> 00:07:35، 493لم أكن أعرف أن حلق الكمأة.11700:08:09، 940--> 00:08:12، 409نقل لطيف!11800:08:14، 412--> 00:08:16، 207شكرا.11900:08:19، 049--> 00:08:20، 038هل تساءلت يوما،12000:08:20، 149--> 00:08:23، 448"ما هو معنى الحياة؟لماذا نحن موجودة؟ "12100:08:23، 553--> 00:08:27، 923أن الإجابة على هذا السؤال المحيرةهو الآن في متناول يديك!12200:08:28، 125--> 00:08:31، 289ستجد أنهافي كتيب صغير، ومذهلة،12300:08:31، 396--> 00:08:34، 923التي سوف تشرحفي سهلة لمتابعة، وعبارات بسيطة12400:08:35، 033--> 00:08:36، 624السبب الخاص بك لكونه!12500:08:36، 733--> 00:08:38، 133لا يرعى لي!12600:08:38، 235--> 00:08:40، 499هذا الكتيب،مطبوعة على ورق أروع،12700:08:40، 604--> 00:08:43، 803يحتوي على إلقاء الضوء،صور ملونة رائعة12800:08:43، 908--> 00:08:47، 810ويمكن أن يكون لكلمجرد $9.99.12900:08:47، 912--> 00:08:49، 401أنا وأنا لا يصرخ!13000:08:49، 512--> 00:08:50، 378نعم، أنت.13100:08:50، 481--> 00:08:51، 916ليس أنا!13200:08:53، 084--> 00:08:56، 575أنا فقط أتحدث بصوت عال جداً.13300:08:56، 688--> 00:08:58، 781لا تحصل على ذلك.13400:08:59، 190--> 00:09:00, 986وقال أنا كنت أرغب في الزواج منك.13500:09:01، 091--> 00:09:01، 853لا، لا.13600:09:01، 959--> 00:09:04، 485وقال أنت كنت على استعداد الزواج مني.13700:09:04، 596--> 00:09:06، 621أنها ليست أنني ضدها.13800:09:06، 732--> 00:09:10, 724أنا فقط.. لا أعتقدأن من المهم.13900:09:10، 836--> 00:09:12، 734الزواج ليس مهما.14000:09:12، 838--> 00:09:14، 269طفل ليس مهما.14100:09:14، 371--> 00:09:15، 532مهنة ليست مهمة.14200:09:15، 640--> 00:09:18، 336ما يدور في العالمليس مهما.14300:09:18، 443--> 00:09:20، 070ما هو مهم؟14400:09:20، 178--> 00:09:23، 615الزواج، الأطفال...14500:09:23، 715--> 00:09:25، 946الاستماع إلى نفسك.14600:09:26، 051--> 00:09:27، 518كنت سليمة مثل خادمة تبلغ من العمر.14700:09:27، 620--> 00:09:29، 610رون، وأنا خادمة القديمة.14800:09:30، 455--> 00:09:34، 359لم ننجح جميعا البقاء 15.14900:10:06، 825--> 00:10:09، 761هل كل الحق؟15000:10:09، 863--> 00:10:11، 123نعم. لماذا؟15100:10:11، 230--> 00:10:12، 596لقد كانت تبكي.15200:10:12، 697--> 00:10:14، 632لا، أنها مجرد الحساسية.15300:10:14، 733--> 00:10:16، 030أنا أعرف كيف.15400:10:16، 136--> 00:10:19، 298ولدى الكثير من تلك،خاصة للقطط.155
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 01: 57092 -> 00: 01: 58389
تاكسي! 2 00: 01: 58594 -> 00: 02: 01027 تاكسي! 3 00: 02: 10772 -> 00: 02: 14902 عفوا، تفعل لديك ضوء؟ 4 00: 02: 16044 -> 00: 02: 17875 والسجائر اضافية؟ 5 00: 02: 28324 -> 00: 02: 30087 شكرا. 6 00: 02: 30192 -> 00 : 02: 32856 لا يوجد شيء مثل سيجارة الصباح. 7 00: 02: 32962 -> 00: 02: 36490 القهوة والسجائر. 8 00: 02: 36599 -> 00: 02: 38122 لن نؤمن لك هذا الحلم كان لي. 9 00: 02: 38233 -> 00: 02: 40203 حلمت أنني كنت في الوطن مع سيدتها، 10 00: 02: 40304 -> 00: 02: 42203 وأنا جالس في المطبخ المقبل لها ... 11 00: 02: 42305 -> 00: 02: 43101 تاكسي! 12 00: 02: 43206 -> 00: 02: 45367 ... شرب قهوتي، 13 00: 02: 45475 - > 00: 02: 47875 تدخين سيجارة واحدة. 14 00: 02: 49546 -> 00: 02: 50637 ويقول سيدتها، 15 00: 02: 50746 -> 00: 02: 54374 "الأرنب، لماذا لا يمكنك البقاء في المنزل من العمل اليوم، 16 00: 02: 54483 -> 00: 02: 57579 وسنكون معا، مجرد اثنين منا، مثل هذا "؟ 17 00: 02: 58286 -> 00:03 : 01485 انها ليست على قيد الحياة بعد الآن، ولكن ... 18 00: 03: 01591 -> 00: 03: 05528 ... والقهوة يكون لطيفا، تماما كما في الحلم. 19 00: 03: 06430 -> 00 : 03: 07555 أوه ... 20 00: 03: 07664 -> 00: 03: 08994 الاستماع ... 21 00: 03: 09098 -> 00: 03: 10566 . هل يمكن أن يكون كل ما عندي من المال 22 00: 03: 10667 -> 00: 03: 12293 - ليس لدي سوى 50 ... - يا! 23 00: 03: 12401 -> 00: 03: 14802 وإذا كان هذا لا يكفي، سأذهب معك إلى أجهزة الصراف الآلي ، 24 00: 03: 14905 -> 00: 03: 17270 ولكن من فضلك لا تقتلني. 25 00: 03: 17373 -> 00: 03: 18705 - لدي طفلان - مان، الاسترخاء 26 00 : 03: 18809 -> 00: 03: 21175 كنت فقط سوف اطلب منك لباك للبن. 27 00: 03: 21277 -> 00: 03: 23405 . لم أكن سرقة لك هذا ليس حتى . منجم 28 00: 03: 23514 -> 00: 03: 24572 أوه. 29 00: 03: 24680 -> 00: 03: 27081 لذا، هل لي أن أسأل الذي هو؟ 30 00: 03: 27184 -> 00: 03: 28114 . أنا لا أعرف 31 00: 03: 28217 -> 00: 03: 30153 وجدت أنه تحت بلدي الورق المقوى هذا الصباح. 32 00: 03: 32556 -> 00: 03: 34047 أنت خائفة القرف من لي. 33 00: 03: 34157 -> 00: 03: 37150 هكذا ... كيف حول هذا الموضوع، يا سيدي؟ 34 00: 03: 37261 -> 00: 03: 38923 هل تعطيني باك لتناول فنجان من القهوة؟ 35 00: 03: 39029 -> 00: 03: 41259 أوه، لذلك، وهذا الحفر الخاصة بك. 36 00: 03: 41365 -> 00: 03: 43060 أنت تخويف القرف من الناس، 37 00: 03: 43168 -> 00: 03: 45965 وبعد ذلك كنت ممتنا لذلك كنت لا سرقة حقا لهم 38 00: 03: 46069 -> 00: 03: 47127 . أنها تعطيك المال 39 00: 03: 47239 -> 00: 03: 48،500 ماتي، كنت حصلت عليه كل خطأ. 40 00: 03: 48606 -> 00: 03: 49334 خاطئة، هاه؟ 41 ​​00: 03: 49،439 -> 00: 03: 51772 لذا، لماذا بحق الجحيم هل تأخذ هذا السلاح؟ 42 00: 03: 52075 -> 00: 03: 53373 الواقع، وقلت لنفسي 43 00: 03: 53477 -> 00: 03: 57279 I ' د نسأل أول شخص رأيت لاحتساء فنجان قهوة وسيجارة. 44 00: 03: 57383 -> 00: 03: 58849 وإذا كان هذا الشخص قال لا؟ 45 00: 03: 58950 -> 00: 04: 01214 ثم ، وأنا قد وكذلك الانضمام إلى سيدتها. 46 00: 04: 01319 -> 00: 04: 05255 - وهكذا، ماذا عن أن القهوة؟ - أم ماذا؟ 47 00: 04: 05356 -> 00: 04: 08256 أنت 'ليرة لبنانية تطلق النار على نفسك؟ 48 00: 04: 08358 -> 00: 04: 13،388 تعلمون، في مجال عملي، رأيت الكثير من التلاعب. 49 00: 04: 13498 -> 00: 04: 14989 ولكن لك؟ 50 00: 04: 15233 -> 00: 04: 19829 ! - أنت ملك - هل هذا نعم؟ 51 00: 04: 19938 -> 00: 04: 25002 ما تفعلونه هنا هو تماما، أعني، تماما، غير عادلة. 52 00: 04: 25110 -> 00: 04: 28408 إذا كان لديك لاطلاق النار على نفسك، فمن المأساوي، ولكن ... 53 00: 04: 28514 -> 00: 04: 30141 . ..it له علاقة لي بأي شيء. 54 00: 04: 30349 -> 00: 04: 31941 تسمع؟ أنا لست مسؤولا. 55 00: 04: 32050 -> 00: 04: 34747 أنت . الاطلاق الحق 56 00: 04: 34853 -> 00: 04: 35977 هنا هو ما نحن سأفعل ... 57 00: 04: 36087 -> 00: 04: 37953 أنت ستعمل وضع المسدس 58 00: 04: 38056 -> 00: 04: 41891 وطلب أن باك مثل وضعها الطبيعي ... 59 00: 04: 41993 -> 00: 04: 44155 ... شخص بلا مأوى، 60 00: 04: 44263 -> 00: 04: 48256 وأنا سأجيب ما أجيب لا علاقة لهم موقفك 61 00: 04: 48367 -> 00: 04: 52234 . أو هذا السلاح أو أي شيء آخر 62 00: 04: 54،240 - -> 00: 04: 57903 - حسنا. - حسنا، ما هي؟ 63 00: 04: 59211 -> 00: 05: 01007 هل أنت ... 64 00: 05: 01747 -> 00: 05: 05410 .. يرجى ... أعطني الدولار لتناول فنجان من القهوة؟ 65 00: 05: 11157 -> 00: 05: 11885 أنا آسف. 66 00: 05: 11991 -> 00: 05: 14984 إذا أنا أعطيك المال، سوف يشعرون التلاعب بها. 67 00: 05: 15095 -> 00: 05: 17960 أنا مجرد gonna الذهاب الآن، حسنا؟ 68 00: 05: 18062 -> 00: 05: 20464 حسنا . 69 00: 05: 20566 -> 00: 05: 21535 ربما غدا. 70 00: 05: 22903 -> 00: 05: 25336 شكرا، على أي حال. 71 00: 05: 25439 -> 00:05: 27428 فنحن نرحب بك. 72 00: 05: 45458 -> 00: 05: 46721 هذه المدينة! 73 00: 05: 46826 -> 00: 05: 51059 الجميع هو مجنون! أقسم بالله! 74 00:05 : 51164 -> 00: 05: 53429 W-ما كل هذا الدم؟ 75 00: 05: 53533 -> 00: 05: 54330 هل أنت بخير؟ 76 00: 05: 54435 -> 00: 05: 57029 ماذا أنت تفعل هنا؟ 77 00: 05: 57138 -> 00: 05: 58695 كنت تنظيف صانع الهراء. 78 00: 05: 59106 -> 00: 00469: 06 ماذا حدث لمقابلة؟ 79 00:06 : 00573 -> 00: 06: 02268 أنا لم تحصل على وظيفة. 80 00: 06: 02375 -> 00: 06: 03639 ديف! 81 00: 06: 03844 -> 00: 06: 05312 وقالوا لم يكن لدي الخبرة اللازمة. 82 00: 06: 05414 -> 00: 06: 06880 ؟ هل هذا الدم 83 00: 06: 06981 -> 00: 06: 09711 كم خبرة لا تحتاج للالتسويق عبر الهاتف ؟ 84 00: 06: 09816 -> 00: 06: 10841 وهذا ما قالوه. 85 00: 06: 10،950 -> 00: 06: 13111 - وماذا قلت؟ - شكرا لكم، على أي حال. 86 00: 06: 13220 -> 00: 06: 14550 شكرا لك، على أية حال؟ 87 00: 06: 14754 -> 00: 06: 19715 هل أكن أستطيع أن أقول لكم أن الرجال لطيفة تنتهي دائما آخر؟ 88 00: 06: 23865 - -> 00: 06: 29030 هكذا ... الذين الدم هذا؟ 89 00: 06: 29837 -> 00: 06: 31737 رجل لطيف. 90 00: 06: 31940 -> 00: 06: 34407 I دون "لا أعرف اسمه. 91 00: 06: 35843 -> 00: 06: 38107 لا بد لي من الحصول على العمل، ديف. 92 00: 06: 38213 -> 00: 06: 39873 هل تشعر مثل المشي لي ؟ 93 00: 06: 40080 -> 00: 06: 41379 السلبية العدوانية! 94 00: 06: 41482 -> 00: 06: 43143 لماذا لا تفهم؟ 95 00: 06: 43351 -> 00:06 : 44511 يا أبي، أنا آسف حول المقابلة. 96 00: 06: 44618 -> 00: 06: 45746 حسنا، ماذا يعني حتى؟ 97 00: 06: 45854 -> 00: 06: 48084 السلبي، كما في "حتى لو كنت تعيش من 100، 98 00: 06: 48190 -> 00: 06: 49157 أنا لن يغسل الكأس. " 99 00: 06: 49257 -> 00: 06: 50416 وعدوانية ، كما هو الحال في 100 00: 06: 50524 -> 00: 06: 52959 "فما استقاموا لكم فاستقيموا بدلا أكل بلدي المكسرات الخاصة من تناول العشاء مع والديك. " 101 00: 06: 53061 -> 00: 06: 56620 أوه، الفم على بلدها! 102 00: 06: 56731 -> 00: 06: 59097 وتذكر لي من أمك. 103 00: 07: 01037 -> 00: 07: 03163 أعتقد حقا يجب عليك أن تسأل أخيك 104 00 : 07: 03271 -> 00: 07: 05239 لوضع كلمة طيبة مع رئيسه. 105 00: 07: 05340 -> 00: 07: 06500 انها فقط يبدو محرجا جدا 106 00: 07: 06608 -> 00: 07: 10،045 الذهاب الى بيوت الناس، مع الأخذ الاشياء. 107 00: 07: 10146 -> 00: 07: 13342 أنت تتحدث كما لو أنه لص، ديف. 108 00: 07: 13،448 -> 00: 07: 16508 الحجز على هي وظيفة محترمة. 109 00: 07: 16619 -> 00: 07: 18108 نعم، لا يزال ... 110 00: 07: 18221 -> 00: 07: 21349 - حسنا، مجرد التفكير حول هذا الموضوع. - حسنا. 111 00: 07: 21،456 -> 00: 07: 23686 و، في غضون ذلك، سأذهب خلال البريد، والفراغ، 112 00: 07: 23792 -> 00: 07: 24782 وطهي لنا عشاء. 113 00: 07: 25025 -> 00: 07: 27587 كيف نسيج الكرنب مع كريم والكمأ الصوت؟ 114 00: 07: 27697 -> 00: 07: 28858 العظمى. 115 00: 07: 28965 -> 00: 07: 31900 وسوف تحتاج إلى 10 دولارات للنجارة الكمأة، وإن كان. 116 00: 07: 32،001 -> 00: 07: 35493 . لم أكن أعرف أن الكمأ حلق 117 00: 08: 09940 - > 00: 08: 12409 نيس الخطوة! 118 00: 08: 14412 -> 00: 08: 16207 شكرا لك. 119 00: 08: 19049 -> 00: 08: 20038 هل سبق لك أن تساءلت، 120 00:08: 20149 -> 00: 08: 23448 "؟ ما هو معنى الحياة لماذا نحن موجودون؟ " 121 00: 08: 23553 -> 00: 08: 27923 الجواب على هذا السؤال المزعج ! هي الآن في متناول يديك 122 00 : 08: 28125 -> 00: 08: 31289 سوف تجد أنه في، كتيب صغير مدهش، 123 00: 08: 31396 -> 00: 08: 34923 الذي سوف يشرح في سهلة لمتابعة، بعبارات بسيطة 124 00 : 08: 35033 -> 00: 08: 36624 السبب الخاص بك لكونها! 125 00: 08: 36733 -> 00: 08: 38133 لا عاضد لي! 126 00: 08: 38235 -> 00:08: 40499 الكتيب، المطبوعة على الورق أفضل، 127 00: 08: 40604 -> 00: 08: 43803 يحتوي على إلقاء الضوء، صور ملونة رائعة 128 00: 08: 43908 -> 00: 08: 47810 ، ويمكن أن يكون لك ل . مجرد 9،99 $ 129 00: 08: 47912 -> 00: 08: 49401 أنا لا يصرخ! 130 00: 08: 49512 -> 00: 08: 50378 نعم، أنت. 131 00: 08: 50481 - > 00: 08: 51916 أنا لا! 132 00: 08: 53084 -> 00: 08: 56575 أنا مجرد الحديث بصوت عال جدا. 133 00: 08: 56688 -> 00: 08: 58781 أنا دون ' ر الحصول عليه. 134 00: 08: 59190 -> 00: 09: 00986 قلت إنني أرغب في الزواج منك. 135 00: 09: 01091 -> 00: 09: 01853 . لا، لا 136 00: 09: 01959 -> 00: 09: 04485 قلت كنت على استعداد أن يتزوجني. 137 00: 09: 04596 -> 00: 09: 06621 انها ليست أنا ضد ذلك. 138 00: 09: 06732 -> 00: 09: 10724 أنا فقط ... لا أعتقد أنه من المهم. 139 00: 09: 10836 -> 00: 09: 12734 الزواج ليس مهما. 140 00: 09: 12،838 -> 00:09 : 14269 ألف طفل ليس مهما. 141 00: 09: 14371 -> 00: 09: 15532 مهنة ليست مهمة. 142 00: 09: 15640 -> 00: 09: 18336 ما يدور في العالم . ليس مهما 143 00: 09: 18،443 -> 00: 09: 20070 ما هو مهم؟ 144 00: 09: 20178 -> 00: 09: 23615 الزواج والاطفال ... 145 00: 09: 23715 - -> 00: 09: 25946 الاستماع إلى نفسك. 146 00: 09: 26051 -> 00: 09: 27518 أنت يبدو وكأنه خادمة القديمة. 147 00: 09: 27620 -> 00: 09: 29610 رون، أنا خادمة القديمة. 148 00: 09: 30455 -> 00: 09: 34359 نحن لا كل إدارة للبقاء 15. 149 00: 10: 06825 -> 00: 10: 09761 ؟ هل أنت بخير 150 00: 10: 09863 -> 00: 10: 11123 نعم. لماذا؟ 151 00: 10: 11230 -> 00: 10: 12596 لقد تم البكاء. 152 00: 10: 12697 -> 00: 10: 14632 لا، انها مجرد الحساسية. 153 00: 10: 14،733 - > 00: 10: 16030 أعرف كيف هو. 154 00: 10: 16136 -> 00: 10: 19298 لدي الكثير من هؤلاء، وخاصة للقطط 155 130 00: 08: 49512 -> 00: 08: 50378 نعم، أنت. 131 00: 08: 50481 -> 00: 08: 51916 أنا لا! 132 00: 08: 53084 -> 00:08 : 56575 أنا مجرد الحديث بصوت عال جدا. 133 00: 08: 56688 -> 00: 08: 58781 أنا لا تحصل عليه. 134 00: 08: 59190 -> 00: 09: 00986 قلت أردت أن الزواج منك. 135 00: 09: 01091 -> 00: 09: 01853 لا، لا. 136 00: 09: 01959 -> 00: 09: 04485 . قلت كنت على استعداد أن يتزوجني 137 00:09: 04596 -> 00: 09: 06621 انها ليست أنا ضد ذلك. 138 00: 09: 06732 -> 00: 09: 10724 أنا فقط ... لا أعتقد . أنه من المهم 139 00:09: 10836 -> 00: 09: 12734 الزواج ليس مهما. 140 00: 09: 12،838 -> 00: 09: 14269 ألف طفل ليس مهما. 141 00: 09: 14371 -> 00: 09: 15532 مهنة ليست مهمة. 142 00: 09: 15640 -> 00: 09: 18336 ما يدور في العالم ليست مهمة. 143 00: 09: 18،443 -> 00: 09: 20070 ما هو مهم؟ 144 00: 09: 20178 -> 00: 09: 23615 الزواج والاطفال ... 145 00: 09: 23715 -> 00: 09: 25946 الاستماع إلى نفسك. 146 00: 09: 26051 -> 00:09 : 27518 أنت يبدو وكأنه خادمة القديمة. 147 00: 09: 27620 -> 00: 09: 29610 رون، أنا خادمة القديمة. 148 00: 09: 30455 -> 00: 09: 34359 نحن لا فقط إدارة البقاء 15. 149 00: 10: 06825 -> 00: 10: 09761 هل أنت بخير؟ 150 00: 10: 09863 -> 00: 10: 11123 نعم. لماذا؟ 151 00: 10: 11230 -> 00: 10: 12596 لقد تم البكاء. 152 00: 10: 12697 -> 00: 10: 14632 لا، انها مجرد الحساسية. 153 00: 10: 14،733 - > 00: 10: 16030 أعرف كيف هو. 154 00: 10: 16136 -> 00: 10: 19298 لدي الكثير من هؤلاء، وخاصة للقطط 155 130 00: 08: 49512 -> 00: 08: 50378 نعم، أنت. 131 00: 08: 50481 -> 00: 08: 51916 أنا لا! 132 00: 08: 53084 -> 00:08 : 56575 أنا مجرد الحديث بصوت عال جدا. 133 00: 08: 56688 -> 00: 08: 58781 أنا لا تحصل عليه. 134 00: 08: 59190 -> 00: 09: 00986 قلت أردت أن الزواج منك. 135 00: 09: 01091 -> 00: 09: 01853 لا، لا. 136 00: 09: 01959 -> 00: 09: 04485 . قلت كنت على استعداد أن يتزوجني 137 00:09: 04596 -> 00: 09: 06621 انها ليست أنا ضد ذلك. 138 00: 09: 06732 -> 00: 09: 10724 أنا فقط ... لا أعتقد . أنه من المهم 139 00:09: 10836 -> 00: 09: 12734 الزواج ليس مهما. 140 00: 09: 12،838 -> 00: 09: 14269 ألف طفل ليس مهما. 141 00: 09: 14371 -> 00: 09: 15532 مهنة ليست مهمة. 142 00: 09: 15640 -> 00: 09: 18336 ما يدور في العالم ليست مهمة. 143 00: 09: 18،443 -> 00: 09: 20070 ما هو مهم؟ 144 00: 09: 20178 -> 00: 09: 23615 الزواج والاطفال ... 145 00: 09: 23715 -> 00: 09: 25946 الاستماع إلى نفسك. 146 00: 09: 26051 -> 00:09 : 27518 أنت يبدو وكأنه خادمة القديمة. 147 00: 09: 27620 -> 00: 09: 29610 رون، أنا خادمة القديمة. 148 00: 09: 30455 -> 00: 09: 34359 نحن لا فقط إدارة البقاء 15. 149 00: 10: 06825 -> 00: 10: 09761 هل أنت بخير؟ 150 00: 10: 09863 -> 00: 10: 11123 نعم. لماذا؟ 151 00: 10: 11230 -> 00: 10: 12596 لقد تم البكاء. 152 00: 10: 12697 -> 00: 10: 14632 لا، انها مجرد الحساسية. 153 00: 10: 14،733 - > 00: 10: 16030 أعرف كيف هو. 154 00: 10: 16136 -> 00: 10: 19298 لدي الكثير من هؤلاء، وخاصة للقطط 155




























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: