20100:14:43,098 --> 00:14:45,517What... Who would be calling you here? ترجمة - 20100:14:43,098 --> 00:14:45,517What... Who would be calling you here? العربية كيف أقول

20100:14:43,098 --> 00:14:45,517Wha

201
00:14:43,098 --> 00:14:45,517
What...
Who would be calling you here?

202
00:14:45,517 --> 00:14:48,322
I have no idea.
I will be right back.

203
00:14:51,617 --> 00:14:53,656
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.

204
00:14:53,656 --> 00:14:55,861
Thank you. Hello?

205
00:14:55,861 --> 00:14:57,869
Look, I know you're on vacation...

206
00:14:57,869 --> 00:15:00,286
but this is a dire emergency.

207
00:15:00,286 --> 00:15:02,414
- Oh, no.
- The photo shoot's on...

208
00:15:02,414 --> 00:15:04,667
but it's an availability nightmare.

209
00:15:04,667 --> 00:15:08,792
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.

210
00:15:08,792 --> 00:15:10,958
If we don't get them now,
nobody's available...

211
00:15:10,958 --> 00:15:13,174
for four months and
we lose them for the May cover.

212
00:15:13,174 --> 00:15:16,008
Well, there's got to be somebody closer
whose life you can screw up.

213
00:15:16,008 --> 00:15:18,588
That's the ironic thing, dear.
There's not.

214
00:15:18,588 --> 00:15:22,094
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.

215
00:15:22,094 --> 00:15:24,683
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.

216
00:15:24,683 --> 00:15:27,933
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.

217
00:15:27,933 --> 00:15:30,771
All you have to do
is fly back to Tahiti...

218
00:15:30,771 --> 00:15:32,729
baby-sit the shoot, fly back out.

219
00:15:32,729 --> 00:15:36,362
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.

220
00:15:36,362 --> 00:15:39,700
Uh, Frank proposed to me last night.

221
00:15:39,700 --> 00:15:41,743
Oh, my God.

222
00:15:41,743 --> 00:15:44,492
This is so exciting.
Sweetie, I am so happy for you.

223
00:15:44,492 --> 00:15:46,658
Well, I am glad, but...

224
00:15:46,658 --> 00:15:48,992
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...

225
00:15:48,992 --> 00:15:52,918
if the day after our betrothal, I am
leaving him to go on some photo shoot?

226
00:15:56,301 --> 00:15:58,258
An excellent message.

227
00:15:58,258 --> 00:16:02,383
This is the perfect opportunity
to establish parameters.

228
00:16:02,383 --> 00:16:04,549
- Oh, God.
- I read somewhere...

229
00:16:04,549 --> 00:16:07,056
that 38.6% of all women...

230
00:16:07,056 --> 00:16:11,521
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.

231
00:16:11,521 --> 00:16:14,940
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.

232
00:16:14,940 --> 00:16:19,564
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?

233
00:16:20,615 --> 00:16:23,070
- Deal.
- Oh, good.

234
00:16:23,070 --> 00:16:26,658
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...

235
00:16:30,457 --> 00:16:33,577
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.

236
00:16:35,587 --> 00:16:37,461
Thanks.

237
00:16:45,638 --> 00:16:50,549
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.

238
00:16:52,310 --> 00:16:53,805
- Hi.
- Hello. Hi.

239
00:16:53,805 --> 00:16:56,937
- Uh, I am looking for...
- Quinny, it's for you.

240
00:16:56,937 --> 00:16:59,893
Okay. Hi there.

241
00:16:59,893 --> 00:17:03,567
Ohh.
Hi. I am really sorry to interrupt you.

242
00:17:03,567 --> 00:17:06,441
I-- I sort of have an emergency.

243
00:17:06,441 --> 00:17:09,106
Emergency? What's going on?

244
00:17:09,106 --> 00:17:13,280
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.

245
00:17:13,280 --> 00:17:17,327
Oh, well, I am sort of
on my layover here.

246
00:17:17,327 --> 00:17:21,622
Right. Uh, would $500
cut your layover short?

247
00:17:21,622 --> 00:17:26,458
Um, baby, want to go to Papeete?

248
00:17:26,458 --> 00:17:29,634
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.

249
00:17:29,634 --> 00:17:32,092
- Uh, it's tamure night.
- Oh.

250
00:17:32,092 --> 00:17:35,300
My hands are tied.
That's for later.

251
00:17:36,685 --> 00:17:38,761
You know, I am stuck.
I-- I-- I really...

252
00:17:38,761 --> 00:17:42,388
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.

253
00:17:42,388 --> 00:17:47,269
- How would 700 be?
- Okay.

254
00:17:47,269 --> 00:17:48,357
- Yeah?
- Yeah.

255
00:17:48,357 --> 00:17:51,690
- Great.
- I will meet you at the plane in...

256
00:17:51,690 --> 00:17:54,314
- Give me an hour.
- Great. Thank you.

257
00:17:54,314 --> 00:17:58,110
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...

258
00:17:58,110 --> 00:18:01,656
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.

259
00:18:01,656 --> 00:18:05,332
That was in your magazine.
You probably made it up.

260
00:18:10,091 --> 00:18:12,332
If you had to work,
I would understand.

261
00:18:13,635 --> 00:18:16,672
That's because you're not
as romantic as I am.

262
00:18:18,306 --> 00:18:22,138
Ohh. So, come with me.

263
00:18:24,228 --> 00:18:26,102
- No.
- How come?

264
00:18:26,102 --> 00:18:29,184
Because if I go with you,
I will resent the fact that I am there.

265
00:18:29,184 --> 00:18:33,444
If I stay here, I will miss you, but
you will feel guilty. I like that better.

266
00:18:33,444 --> 00:18:37,354
Come on.
It's only for one night, hubby.

267
00:18:39,408 --> 00:18:42,362
- Say that again.
- What, hubby?

268
00:18:43,537 --> 00:18:47,582
- I like that. Say it.
- Hubby.

269
00:18:55,007 --> 00:18:57,295
- Ready to go.
- Is it safe to fly?

270
00:18:57,295 --> 00:19:00,628
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?

271
00:19:00,628 --> 00:19:03,133
I am the best you have ever been with.

272
00:19:03,133 --> 00:19:05,802
I am not sure
I trust your equipment.

273
00:19:05,802 --> 00:19:08,684
We may be old, but we're sturdy.

274
00:19:08,684 --> 00:19:11,177
Mm-hmm. What's all this?

275
00:19:11,177 --> 00:19:14,889
Hotel overstocks, local trinkets. I was
going to fly them to Tahiti tomorrow.

276
00:19:14,889 --> 00:19:17,562
But with your job,
I got a twofer.

277
00:19:17,562 --> 00:19:19,901
Oh, how handy for you.

278
00:19:21,572 --> 00:19:24,739
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.

279
00:19:24,739 --> 00:19:28,615
There we go.
Do you have my, uh, money?

280
00:19:28,615 --> 00:19:29,616
Oh. Yes.

281
00:19:31,498 --> 00:19:33,905
- Thank you.
- It's all there.

282
00:19:33,905 --> 00:19:35,909
I trust you.

283
00:20:12,703 --> 00:20:16,783
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?

284
00:20:16,783 --> 00:20:20,538
I am an assistant editor
for a magazine called Dazzle.

285
00:20:20,538 --> 00:20:22,246
- Dazzle?
- Yeah.

286
00:20:22,246 --> 00:20:24,245
Never heard of that one.

287
00:20:24,245 --> 00:20:28,086
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.

288
00:20:28,086 --> 00:20:30,630
Uh, this is it.

289
00:20:32,512 --> 00:20:34,470
"Dazzle."

290
00:20:34,470 --> 00:20:38,719
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast."

291
00:20:38,719 --> 00:20:41,472
"Ten Ways to Light His Fire."

292
00:20:43,439 --> 00:20:47,057
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire."

293
00:20:49,027 --> 00:20:51,352
You know how a woman
gets a man excited?

294
00:20:51,352 --> 00:20:53,814
- How?
- She shows up.

295
00:20:53,814 --> 00:20:56,522
That's it. We're guys.
We're easy.

296
00:20:56,522 --> 00:21:00,278
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?

297
00:21:01,581 --> 00:21:03,787
Now, does that advice
come with the $700...

298
00:21:03,787 --> 00:21:05,998
or do I need to pay extra for that?

299
00:21:05,998 --> 00:21:09,163
- It's on the house.
- Thanks.

300
00:22:33,415 --> 00:22:36,582
Um, island flight watch, Beaver 0318.

301
00:22:36,582 --> 00:22:40,915
We are at 3,500 on a heading of,
uh, 1-1-0.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
20100:14:43، 098--> 00:14:45، 517ما... من أن تكون الدعوة لك هنا؟20200:14:45، 517--> 00:14:48، 322ليس لدى أي فكرة.سيكون من حق العودة.20300:14:51، 617--> 00:14:53، 656--يمكن أن احصل على مايتيس اثنين، الرجاء؟-نعم، سيدتي.20400:14:53، 656--> 00:14:55، 861شكرا. مرحبا؟20500:14:55، 861--> 00:14:57، 869انظر، أنا أعرف أنك في إجازة...20600:14:57، 869--> 00:15:00، 286ولكن هذا حالة طوارئ ماسة.20700:15:00، 286--> 00:15:02، 414-أوه، لا.--صور تبادل لإطلاق النار في...20800:15:02، 414--> 00:15:04، 667ولكن ذلك كابوس توافر.20900:15:04، 667--> 00:15:08، 792وفانديﻻ وايفاندر هوليفيلدلا تملك إلا نافذة 17 ساعة متبادلة.21000:15:08، 792--> 00:15:10، 958إذا لم نحصل عليها الآن،لا أحد متاح...21100:15:10، 958--> 00:15:13، 174لمدة أربعة أشهر وأننا نفقد لهم أيار/مايو الغطاء.21200:15:13، 174--> 00:15:16، 008حسنا، هناك يجب أن يكون شخص ما أقربالحياة التي يمكن أن يصل المسمار.21300:15:16، 008--> 00:15:18، 588هذا هو الشيء السخرية، يا عزيزي.ليس هناك.21400:15:18، 588--> 00:15:22، 094وفانديﻻ في سيدني.ايفاندر في أوساكا.21500:15:22، 094--> 00:15:24, 683رميت تايلور على متن طائرةهذا الصباح إلى بابيتي.21600:15:24, 683--> 00:15:27، 933-تاهيتي؟-نعم. أنهم جميعا القادمة لك.21700:15:27، 933--> 00:15:30، 771كل ما عليك القيام بهيعود إلى تاهيتي...21800:15:30، 771--> 00:15:32، 729يرعون في تبادل لإطلاق النار، يطير بها مرة أخرى.21900:15:32، 729--> 00:15:36، 362-خمسة عشر ساعات على الأكثر.-انظروا، هذا معقد.22000:15:36، 362--> 00:15:39، 700آه، اقترح فرانك لي الليلة الماضية.22100:15:39، 700--> 00:15:41، 743يا إلهي.22200:15:41، 743--> 00:15:44، 492وهذا مثيرة جداً.الحبيبة، وأنا سعيدة جداً بالنسبة لك.22300:15:44، 492--> 00:15:46، 658حسنا، أنا سعيد، ولكن...22400:15:46، 658--> 00:15:48، 992النقطة، ما هو نوع الرسالةوأنا كنت إرسال لفرانك...22500:15:48، 992--> 00:15:52، 918إذا كان اليوم بعد الخطوبة لدينا، وأناترك له للذهاب في بعض الصور تبادل لإطلاق النار؟22600:15:56، 301--> 00:15:58، 258رسالة ممتازة.22700:15:58، 258--> 00:16:02، 383هذا هو فرصة مثاليةلإنشاء معلمات.22800:16:02، 383--> 00:16:04، 549--أوه، الله.-قرأت في مكان ما...22900:16:04، 549--> 00:16:07، 056أن 38.6 في المائة من جميع النساء...23000:16:07، 056--> 00:16:11، 521يتم الضغط على ترك وظائفهمفي السنة الأولى من الزواج.23100:16:11، 521--> 00:16:14، 940مارجوري، أن تقرأفي مجلتنا، ونحن تتكون.23200:16:14، 940--> 00:16:19، 564أوه، من فضلك، روبن، من فضلك.رجاء، رجاء، روبن، رجاء؟23300:16:20، 615--> 00:16:23، 070-التعامل.--أوه، جيد.23400:16:23، 070--> 00:16:26، 658--هل لديك طريقة مرة أخرى إلى تاهيتي؟--أوه، نعم، أستطيع...23500:16:30، 457--> 00:16:33، 577-هذه هي جيدة؟ نعم؟--ط ط ط. مم هم.23600:16:35، 587--> 00:16:37، 461شكرا.23700:16:45، 638--> 00:16:50، 549لا تحرك ساكنا.وترسي. البقاء. نعم.23800:16:52، 310--> 00:16:53، 805-مرحبا.-مرحبا. مرحبا.23900:16:53، 805--> 00:16:56، 937-آه، أنا ابحث عن...-كويني، لك.24000:16:56، 937--> 00:16:59، 893حسنا. مرحبًا بكم.24100:16:59، 893--> 00:17:03، 567أوه.مرحبا. أنا حقاً آسف مقاطعتك.24200:17:03، 567--> 00:17:06، 441الأول--لدى نوع من حالة طوارئ.24300:17:06، 441--> 00:17:09، 106حالة الطوارئ؟ ماذا يحدث؟24400:17:09، 106--> 00:17:13، 280حسنا، بلدي بوس ودعا لي، وقالت أنهايريد مني أن اذهب إلى تاهيتي في هذه الليلة.24500:17:13، 280--> 00:17:17، 327أوه، حسنا، أنا نوعفي بلدي توقف هنا.24600:17:17، 327--> 00:17:21، 622حق. آه، أن 500 دولارقص الخاص بك توقف قصيرة؟24700:17:21، 622--> 00:17:26، 458أم، طفل رضيع، وتريد أن تذهب إلى بابيت؟24800:17:26، 458--> 00:17:29، 634لا أستطيع. ولدى عرض هذه الليلة.اليوم ليلة تأمر.24900:17:29، 634--> 00:17:32، 092-آه، أنها ليلة تأمر.-أوه.25000:17:32، 092--> 00:17:35، 300يتم ربط يدي.وهذا في وقت لاحق.25100:17:36، 685--> 00:17:38، 761كما تعلمون، أنا عالقة.الأول--أنا--أنا حقاً...25200:17:38، 761--> 00:17:42، 388وهذا المهم حقاً.كنت تفعل لي معروفا هائلة.25300:17:42، 388--> 00:17:47، 269-كيف سيكون 700؟-حسنا.25400:17:47، 269--> 00:17:48، 357-نعم؟-نعم.25500:17:48، 357--> 00:17:51، 690--العظمى.--سوف يجتمع لك في الطائرة في...25600:17:51، 690--> 00:17:54، 314-أعطني ساعة.--العظمى. شكرا.25700:17:54، 314--> 00:17:58، 110والعسل، وأنها لحقيقة معروفةأن 38.6 في المائة من جميع النساء...25800:17:58، 110--> 00:18:01، 656يتم الضغط على ترك وظائفهمالسنة الأولى من الزواج.25900:18:01، 656--> 00:18:05، 332أن كان في مجلة الخاص بك.ربما كنت جعلت من.26000:18:10، 091--> 00:18:12، 332إذا كان لديك العمل،سيفهم.26100:18:13، 635--> 00:18:16، 672وهذا لأنك لارومانسية كما أنا.26200:18:18، 306--> 00:18:22، 138أوه. لذا، تأتي معي.26300:18:24، 228--> 00:18:26، 102-رقم-كيف تأتي؟26400:18:26، 102--> 00:18:29، 184لأنه إذا ذهبت معك،أنا سوف تستاء من حقيقة أن أنا هناك.26500:18:29، 184--> 00:18:33، 444إذا بقيت هنا، سوف تفوت عليك، ولكنكنت سوف تشعر بالذنب. أنا أحب ذلك الأفضل.26600:18:33، 444--> 00:18:37، 354هيا.فقط لليلة واحدة، بعل.26700:18:39، 408--> 00:18:42، 362-أقول ذلك مرة أخرى.-ما، بعل؟26800:18:43، 537--> 00:18:47، 582--أنا أحب ذلك. أقول ذلك.-بعل.26900:18:55، 007--> 00:18:57، 295--على استعداد الذهاب.--هل هي آمنة للطيران؟27000:18:57، 295--> 00:19:00، 628-معي.--أوه، كنت على ما يرام، هوة؟27100:19:00، 628--> 00:19:03، 133أنا أفضل لك من أي وقت مضى مع.77W00:19:03، 133--> 00:19:05، 802أنا لست متأكداًواثق بالمعدات الخاصة بك.27300:19:05، 802--> 00:19:08، 684ونحن قد تكون قديمة، ولكن نحن قوي.27400:19:08، 684--> 00:19:11، 177مم-هم. ما هو كل هذا؟27500:19:11، 177--> 00:19:14، 889فندق زائدة، والحلي المحلية. كنت سوف يطير منها إلى تاهيتي غدا.27600:19:14، 889--> 00:19:17, 562ولكن مع عملك،حصلت توفير.27700:19:17، 562--> 00:19:19، 901أوه، كيف مفيد لك.27800:19:21، 572--> 00:19:24, 739معذرة. أريد فقط الحفاظ على هذامن تحلق على لك.27900:19:24, 739--> 00:19:28، 615هناك نذهب.هل لديك بلدي آه، المال؟28000:19:28، 615--> 00:19:29، 616أوه. نعم.28100:19:31، 498--> 00:19:33، 905--شكرا لكم.--أنها كل شيء هناك.28200:19:33، 905--> 00:19:35، 909وأنا على ثقة لك.28300:20:12، 703--> 00:20:16، 783فما هو نوع من العمل كنت تفعل،آه، يعود هناك في نيويورك؟28400:20:16، 783--> 00:20:20، 538أنا محرر مساعدلمجلة تسمى انبهار البصر.28500:20:20، 538--> 00:20:22، 246-انبهار؟-نعم.28600:20:22، 246--> 00:20:24، 245لم يسمع في أن واحد.28700:20:24، 245--> 00:20:28، 086حسنا، أنت ليس بالضبطالديمغرافي نحن لإطلاق النار.28800:20:28، 086--> 00:20:30، 630آه، هذا عليه.28900:20:32، 512--> 00:20:34، 470"انبهار".29000:20:34، 470--> 00:20:38، 719"الخاص بك المؤخرة: خمسة تمارينلترويض الوحش ".29100:20:38، 719--> 00:20:41، 472"عشر طرق الضوء له النار".29200:20:43، 439--> 00:20:47، 057لأجل بيت."عشر طرق الضوء له النار".29300:20:49، 027--> 00:20:51، 352أنت تعرف كيف امرأةيحصل رجل متحمس؟29400:20:51، 352--> 00:20:53، 814--كيف؟-أنها تظهر.29500:20:53، 814--> 00:20:56، 522هذا كل شيء. نحن الرجال.نحن سهلة.29600:20:56، 522--> 00:21:00، 278وبطبيعة الحال، لأنه لا يمكن اتهامستة باكز قضية، يمكن لك؟29700:21:01، 581--> 00:21:03، 787الآن، هل هذه المشورةتأتي مع 700 دولار...29800:21:03، 787--> 00:21:05، 998أو هل أنا بحاجة لدفع إضافية لذلك؟29900:21:05، 998--> 00:21:09، 163-في البيت.--شكرا.30000:22:33, 415--> 00:22:36، 582جزيرة أم، الرحلة يشاهد، بيفر 0318.30100:22:36، 582--> 00:22:40، 915ونحن في 3,500 على عنوان من، آه، 1-1-0.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: