200
00:18:45,200 --> 00:18:49,734
Look, I don't need him to get me
out of trouble, OK.
201
00:18:51,767 --> 00:18:53,767
I'm done.
202
00:18:53,934 --> 00:18:55,835
You didn't get it, did you?
203
00:18:56,300 --> 00:19:00,300
You exist. That is
what matters.
204
00:19:00,501 --> 00:19:04,601
That you live.
- It's not so bad being at the end.
205
00:19:05,200 --> 00:19:08,001
It's actually quite peaceful,
almost liberating.
206
00:19:09,100 --> 00:19:14,500
Can you stop thinking of yourself as different
or more special than anybody else?
207
00:19:15,100 --> 00:19:19,767
For me, I'm close to suffering all day long,
and then it's not peaceful.
208
00:19:21,400 --> 00:19:23,800
Well, you're right about
one thing, Professor ...
209
00:19:24,200 --> 00:19:26,801
there's nothing more to lose.
210
00:19:27,400 --> 00:19:29,667
So, what do you suggest?
211
00:19:30,300 --> 00:19:33,901
Stop thinking and start to feel
what is around you.
212
00:19:35,501 --> 00:19:40,002
The city, music, me ...
213
00:19:41,400 --> 00:19:45,201
Have you even really looked at me,
since we met?
214
00:19:46,100 --> 00:19:50,634
I just mean as a human being,
one human being to another human being.
215
00:19:53,200 --> 00:19:58,001
What if for once you let things happen
without trying to control them?
216
00:20:00,200 --> 00:20:02,867
Close your eyes and try to feel.
217
00:20:58,901 --> 00:21:00,702
What are you doing?
218
00:21:03,767 --> 00:21:06,234
You agreed you had nothing to lose.
219
00:21:07,200 --> 00:21:11,333
Don't think anymore.
Just enjoy.
220
00:23:55,200 --> 00:23:56,801
Who are you?
221
00:23:58,200 --> 00:24:03,200
I'm just a little part of your
here-and-now. No more than that.
222
00:24:08,100 --> 00:24:10,367
You're right. It's my turn.
223
00:24:11,100 --> 00:24:15,601
I come from Nicaragua, where the people
are extremely poor.
224
00:24:16,501 --> 00:24:19,768
My mother was from Algeria.
- From where?
225
00:24:20,200 --> 00:24:25,034
Algeria ... My father
was the one from Nicaragua.
226
00:24:26,000 --> 00:24:29,467
I was raised by my grandmother,
after my parents were killed.
227
00:24:29,701 --> 00:24:31,502
They were killed?
228
00:24:31,701 --> 00:24:33,968
They died when I was very young.
229
00:24:35,300 --> 00:24:37,567
So I was raised by my grandmother, ...
230
00:24:37,901 --> 00:24:40,301
and my grandmother was a teacher.
231
00:24:40,501 --> 00:24:45,035
Actually she couldn't find a job as a teacher,
so to feed us she became a janitor.
232
00:24:45,767 --> 00:24:51,434
She wound up cleaning this huge library
at night, at the central university.
233
00:24:51,901 --> 00:24:54,502
That's really where I got
most of my education.
234
00:24:54,701 --> 00:24:58,168
I was too young to stay alone,
so she used to bring me with her.
235
00:25:00,400 --> 00:25:04,800
For a young girl, it was this
huge, magical place ...
236
00:25:04,901 --> 00:25:06,968
with thousands of books.
237
00:25:07,834 --> 00:25:11,834
She taught me how to choose my books,
and read while waiting for her.
238
00:25:12,400 --> 00:25:15,467
after she died, I took over her job,
239
00:25:15,701 --> 00:25:19,968
cleaning as fast as I could, and spending
the rest of the time reading.
240
00:25:22,200 --> 00:25:24,667
Let's go inside.
241
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
Are you here illegally?
242
00:25:29,200 --> 00:25:33,001
Yeah. I want to keep it that way.
243
00:25:33,300 --> 00:25:36,567
I really don't want to become
a part of this country.
244
00:25:41,501 --> 00:25:44,168
What did you do when you first got here?
245
00:25:46,200 --> 00:25:49,200
It was fun, actually.
246
00:25:49,400 --> 00:25:54,201
The only address I had was a
hippie community in San Francisco
247
00:25:54,801 --> 00:25:58,468
I always thought they would be
the only Americans I could deal with.
248
00:25:59,767 --> 00:26:02,568
This is the only thing I kept from there.
249
00:26:04,300 --> 00:26:07,567
- What happened?
- It was great.
250
00:26:08,200 --> 00:26:11,001
From the beginning they
welcomed me, they helped me.
251
00:26:11,200 --> 00:26:14,600
They taught me to speak American.
252
00:26:15,200 --> 00:26:17,801
Some of those pictures are from there.
253
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
Still uncomfortable with me?
254
00:26:27,300 --> 00:26:30,367
Seems like you enjoyed it outside.
255
00:26:34,300 --> 00:26:35,867
I did.
256
00:26:42,200 --> 00:26:45,200
Don't tell me you'll sleep
on the floor again?
257
00:26:45,400 --> 00:26:48,867
Don't worry. I know I'm not the type
that bankers like.
258
00:26:49,901 --> 00:26:53,901
I don't have blond hair
or an American body.
259
00:26:54,200 --> 00:26:56,200
I'm not even pure Latina.
260
00:26:56,501 --> 00:26:58,501
I'm just a mutt.