to rub off under a tableclothor make beautiful love to someone.97801:1 ترجمة - to rub off under a tableclothor make beautiful love to someone.97801:1 العربية كيف أقول

to rub off under a tableclothor mak

to rub off under a tablecloth
or make beautiful love to someone.

978
01:16:55,042 --> 01:16:59,741
My project has grown-
I want to convey mystical ecstasy

979
01:16:59,814 --> 01:17:02,408
as the actresses
mount towards orgasm.

980
01:17:02,483 --> 01:17:04,747
You only feel that in love,

981
01:17:04,819 --> 01:17:06,787
in real love.

982
01:17:06,854 --> 01:17:08,788
Even then, it's rare.

983
01:17:10,458 --> 01:17:13,325
I was lucky to feel it twice with you.

984
01:17:14,629 --> 01:17:17,359
Let's seek it together,
just you and me.

985
01:17:18,799 --> 01:17:21,666
I can't be actor and observer.

986
01:17:23,971 --> 01:17:25,836
You're not the same
with me anymore.

987
01:17:27,908 --> 01:17:31,275
I love you.
I feel that I've lost you.

988
01:17:35,449 --> 01:17:38,009
I need you deeply.

989
01:17:38,085 --> 01:17:40,212
It's not the same thing.

990
01:17:41,122 --> 01:17:43,181
Listen closely.

991
01:17:43,257 --> 01:17:47,853
You're headed for a brick wall,
and you don't realize it.

992
01:17:47,928 --> 01:17:49,896
With me, as well.

993
01:17:50,865 --> 01:17:52,594
(phone rings)

994
01:17:58,305 --> 01:17:59,932
(beeping)

995
01:18:00,007 --> 01:18:01,634
Please, don't answer!

996
01:18:01,709 --> 01:18:04,940
Don't get melodramatic.
It's just a message.

997
01:18:05,012 --> 01:18:06,411
For me.

998
01:18:06,480 --> 01:18:11,213
You have one new message,
received at 3:00 a. m.

999
01:18:12,520 --> 01:18:14,317
It's Charlotte.

1000
01:18:14,388 --> 01:18:18,290
Stéphanie just declared
she was mad about me.

1001
01:18:18,359 --> 01:18:22,455
You know, I like men-
I'll do what you want,

1002
01:18:22,530 --> 01:18:25,761
make love to her for real-
but for you.

1003
01:18:25,833 --> 01:18:27,266
Only for you.

1004
01:18:27,334 --> 01:18:29,461
For your film.

1005
01:18:35,476 --> 01:18:36,966
(slams door)

1006
01:18:40,081 --> 01:18:41,742
Why are you always so sad?

1007
01:18:45,953 --> 01:18:48,387
"The stars studded
the deep, dark sky.

1008
01:18:48,456 --> 01:18:51,220
"Amid the night flowers,
a slim crescent

1009
01:18:51,292 --> 01:18:53,453
"Shone in the west,
and Ruth wondered,

1010
01:18:53,527 --> 01:18:57,691
"Immobile, eye half-open
beneath her veils

1011
01:18:57,765 --> 01:19:00,825
"Which God, who reaped
this timeless summer

1012
01:19:00,901 --> 01:19:03,426
"Had so idly dropped in departing

1013
01:19:03,504 --> 01:19:06,166
This golden sickle
in the field of stars."

1014
01:19:06,240 --> 01:19:07,229
Hugo.

1015
01:19:07,308 --> 01:19:08,366
Nicely read.

1016
01:19:09,376 --> 01:19:11,344
Learn it all by heart now.

1017
01:19:16,751 --> 01:19:18,150
Come lie next to me.

1018
01:19:21,055 --> 01:19:25,082
Later, I'll tell journalists
I became a lesbian thanks to you.

1019
01:19:26,293 --> 01:19:28,284
That's not how I love you.

1020
01:19:29,497 --> 01:19:31,761
I loved sharing pleasure,
but that's all.

1021
01:19:34,268 --> 01:19:36,463
François, don't leave me alone.

1022
01:19:38,506 --> 01:19:40,599
It's François.
Excuse me.

1023
01:19:45,579 --> 01:19:47,274
So you feel lonely with me?

1024
01:19:49,150 --> 01:19:51,482
I take what I get,

1025
01:19:51,552 --> 01:19:55,249
but remember,
if you need a favor or help,

1026
01:19:55,322 --> 01:19:56,380
count on me.

1027
01:19:56,457 --> 01:19:59,255
I won't ask
for anything in return.

1028
01:20:04,131 --> 01:20:05,860
(knocking)

1029
01:20:06,033 --> 01:20:07,125
(door opens)

1030
01:20:12,273 --> 01:20:14,070
Talk to you later.

1031
01:20:22,349 --> 01:20:24,283
I'm intruding.

1032
01:20:24,351 --> 01:20:25,841
Not at all.

1033
01:20:27,154 --> 01:20:28,143
Come.

1034
01:20:32,827 --> 01:20:34,192
I'm only staying a moment.

1035
01:20:36,063 --> 01:20:39,032
I came to see Stéphanie
and her new friend.

1036
01:20:39,099 --> 01:20:41,192
Stéphanie is like a sister.

1037
01:20:41,268 --> 01:20:44,294
I love her.
I never refuse her anything.

1038
01:20:47,508 --> 01:20:50,841
She and I come from poor families,

1039
01:20:50,911 --> 01:20:53,607
but sometimes, thanks to my contacts,

1040
01:20:53,681 --> 01:20:58,380
I burn a rich guy,
a VIP or someone famous.

1041
01:20:58,452 --> 01:21:00,443
Why are you telling me this?

1042
01:21:00,521 --> 01:21:01,886
You threatening me?

1043
01:21:01,956 --> 01:21:03,423
Not at all.

1044
01:21:03,490 --> 01:21:06,391
Don't take it that way.
We're just talking.

1045
01:21:06,460 --> 01:21:08,394
See you, sister darling.

1046
01:21:10,130 --> 01:21:12,030
Have a good time.

1047
01:21:25,846 --> 01:21:28,644
Is he a guy you sleep with?

1048
01:21:28,716 --> 01:21:32,516
What's wrong with that?
It's Charlotte I love.

1049
01:21:32,586 --> 01:21:34,850
It's your life, after all,

1050
01:21:34,922 --> 01:21:37,823
but keep him away from me.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
كشط تحت مفرشأو جعل الحب الجميلة لشخص ما.97801:16:55، 042--> 01:16:59، 741مشروع بلدي نمت-أريد أن أنقل نشوة صوفية97901:16:59، 814--> 01:17:02، 408كالممثلاتجبل نحو هزة الجماع.98001:17:02، 483--> 01:17:04، 747إلا تشعر أن في الحب،98101:17:04، 819--> 01:17:06، 787في الحب الحقيقي.98201:17:06، 854--> 01:17:08، 788وحتى ذلك الحين، فمن النادر.98301:17:10، 458--> 01:17:13، 325لقد كنت محظوظاً ليشعر أنه معك مرتين.98401:17:14، 629--> 01:17:17، 359دعونا يسعون إليها معا،فقط أنت وأنا.98501:17:18، 799--> 01:17:21، 666لا يمكن أن يكون الفاعل والمراقب.98601:17:23، 971--> 01:17:25، 836كنت لا نفسهبالنسبة لي بعد الآن.98701:17:27، 908--> 01:17:31، 275أحبك.وأشعر أن طحت لك.98801:17:35، 449--> 01:17:38، 009أنا بحاجة لكم عميق.98901:17:38, 085--> 01:17:40، 212أنها ليست الشيء نفسه.99001:17:41، 122--> 01:17:43، 181الاستماع عن كثب.99101:17:43، 257--> 01:17:47، 853أنت كنت متوجها إلى طريق مسدود،وكنت لا يدركون ذلك.99201:17:47، 928--> 01:17:49، 896بالنسبة لي كذلك.99301:17:50، 865--> 01:17:52، 594(يرن الهاتف)99401:17:58، 305--> 01:17:59، 932(التصفير)99501:18، 007--> 01:18:01، 634من فضلك، لا إجابة!99601:18:01، 709--> 01:18:04، 940لا تحصل على ميلودرامية.أنها مجرد رسالة.99701:18:05، 012--> 01:18:06، 411بالنسبة لي.99801:18:06، 480--> 01:18:11، 213لديك رسالة جديدة واحدة،وتلقى في 03:00 م أ.99901:18:12، 520--> 01:18:14، 317ومن شارلوت.100001:18:14، 388--> 01:18:18، 290أعلنت ستيفاني فقطوقالت أنها جنون عني.100101:18:18، 359--> 01:18:22، 455كما تعلمون، أنا أحب الرجال-سأفعل ما تريد،100201:18:22، 530--> 01:18:25، 761جعل الحب لها لريال مدريد-لكن بالنسبة لك.100301:18:25، 833--> 01:18:27، 266فقط بالنسبة لك.100401:18:27، 334--> 01:18:29، 461للفيلم الخاص بك.100501:18:35، 476--> 01:18:36، 966(ينتقد الباب)100601:18:40، 081--> 01:18:41، 742لماذا أنت دائماً حزين جداً؟100701:18:45، 953--> 01:18:48، 387"النجوم المرصعةالسماء المظلمة، عميقة.100801:18:48، 456--> 01:18:51، 220"وسط الزهور الليلة،هلال سليم100901:18:51، 292--> 01:18:53، 453"أشرق في الغرب،وتساءل روث،101001:18:53، 527--> 01:18:57، 691"غير متحرك، عين نصف مفتوحةتحت لها الحجاب101101:18:57، 765--> 01:19، 825"الله، الذي حصدهذا الصيف الخالدة101201:19، 901--> 01:19:03، 426"مكتوفي الأيدي حتى انخفض في المغادرين101301:19:03، 504--> 01:19:06، 166هذا المنجل الذهبيفي مجال النجوم ".101401:19:06، 240--> 01:19:07، 229هوغو.101501:19:07، 308--> 01:19:08، 366قراءة لطيف.101601:19:09، 376--> 01:19:11، 344تعلم كل شيء عن ظهر قلب الآن.101701:19:16، 751--> 01:19:18، 150تأتي تقع بجوار لي.101801:19:21، 055--> 01:19:25، 082في وقت لاحق، وأنا أقول الصحفيينأصبحت مثلية شكرا لك.101901:19:26، 293--> 01:19:28، 284وهذا ليس كيف أحبك.102001:19:29، 497--> 01:19:31، 761أنا أحب تبادل المتعة،ولكن هذا كل شيء.102101:19:34، 268--> 01:19:36، 463فرانسوا، لا تترك لي وحدها.102201:19:38، 506--> 01:19:40، 599وهو فرانسوا.معذرة.102301:19:45، 579--> 01:19:47، 274حتى تشعر أنك وحيدا معي؟102401:19:49، 150--> 01:19:51، 482وأغتنم ما يحصل،102501:19:51، 552--> 01:19:55، 249ولكن تذكر،إذا كنت بحاجة إلى صالح أو مساعدة،102601:19:55، 322--> 01:19:56، 380الاعتماد على لي.102701:19:56، 457--> 01:19:59، 255لن أطلبعن أي شيء في المقابل.102801:20:04، 131--> 01:20:05، 860(طرق)102901:20:06، 033--> 01:20:07، 125(يفتح الباب)103001:20:12، 273--> 01:20:14، 070أتحدث إليك لاحقًا.103101:20:22، 349--> 01:20:24، 283وأنا أشعر بالتطفل.103201:20:24، 351--> 01:20:25، 841عفوًا.103301:20:27، 154--> 01:20:28، 143تأتي.103401:20:32، 827--> 01:20:34، 192أنا باق لحظة واحدة فقط.103501:20:36، 063--> 01:20:39، 032جئت لاري ستيفانيوصديقتها الجديدة.103601:20:39، 099--> 01:20:41، 192ستيفاني أشبه بشقيقه.103701:20:41، 268--> 01:20:44، 294أحبها.ابدأ أن ترفض لها أي شيء.103801:20:47، 508--> 01:20:50، 841وقالت أنها، وتأتي من الأسر الفقيرة،103901:20:50، 911--> 01:20:53، 607لكن في بعض الأحيان، بفضل جهات الاتصال الخاصة بي،104001:20:53، 681--> 01:20:58، 380أنا حرق رجل غنى،لكبار الشخصيات أو شخص مشهور.104101:20:58، 452--> 01:21، 443لماذا تقول لي هذا؟104201:21، 521--> 01:21:01، 886كنت تهدد لي؟104301:21:01، 956--> 01:21:03، 423عفوًا.104401:21:03، 490--> 01:21:06، 391لا تأخذ بهذه الطريقة.نحن نتحدث فقط.104501:21:06، 460--> 01:21:08، 394أراك، أخت دارلينغ.104601:21:10، 130--> 01:21:12، 030وقد وقتاً طيبا.104701:21:25، 846--> 01:21:28، 644هل هو رجل تنام مع؟104801:21:28، 716--> 01:21:32، 516ما هو الخطأ في ذلك؟أنها شارلوت أنا أحب.104901:21:32، 586--> 01:21:34، 850أنها حياتك، بعد كل شيء،105001:21:34، 922--> 01:21:37، 823ولكن تبقى له بعيداً عن لي.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
لكشط تحت مفرش المائدة
أو جعل الحب الجميل لشخص ما.

978
01: 16: 55042 -> 01: 16: 59741
بلدي المشروع grown-
أريد أن أنقل النشوة الصوفية

979
01: 16: 59814 -> 01: 17: 02408
كما الممثلات
جبل نحو النشوة.

980
01: 17: 02483 -> 01: 17: 04747
تشعر فقط أن في الحب،

981
01: 17: 04819 -> 01: 17: 06787
في الحب الحقيقي.

982
01: 17: 06854 -> 01: 17: 08788
وحتى ذلك الحين، فإنه من النادر.

983
01: 17: 10458 -> 01: 17: 13325
كنت محظوظا أن تشعر به مرتين معك.

984
01: 17: 14629 -> 01: 17: 17359
دعونا نسعى معا،
فقط أنت وأنا.

985
01: 17: 18799 -> 01: 17: 21666
أنا لا يمكن أن يكون الممثل ومراقب.

986
01: 17: 23971 -> 01: 17: 25836
أنت ليس هو نفسه
معي بعد الآن.

987
01: 17: 27908 -> 01: 17: 31275
أنا أحبك.
أشعر بأنني قد فقدت لك.

988
01: 17: 35449 -> 01: 17: 38009
كنت أحتاج بشدة.

989
01: 17: 38085 -> 01: 17: 40212
انها ليست نفس الشيء.

990
01: 17: 41122 -> 01: 17: 43181
الاستماع عن كثب.

991
01: 17: 43257 -> 01: 17: 47853
أنت متجهة الى طريق مسدود،
وأنت لا تدرك ذلك.

992
01: 17: 47928 -> 01: 17: 49896
معي، كذلك.

993
01: 17: 50865 -> 01: 17: 52594
(يرن الهاتف)

994
01: 17: 58305 -> 01: 17: 59932
(التصفير)

995
01: 18: 00007 -> 01: 18: 01634
الرجاء لا تتصل ولا تجب!

996
01: 18: 01709 -> 01: 18: 04940
لا يحصل ميلودرامي.
انها مجرد رسالة.

997
01: 18: 05012 -> 01: 18: 06411
بالنسبة لي.

998
01: 18: 06480 -> 01: 18: 11،213
لديك رسالة جديدة واحدة،
تلقى في 3:00

999
01: 18: 12،520 -> 01: 18: 14317
انها شارلوت.

1000
01: 18: 14388 -> 01: 18: 18،290
ستيفاني أعلنت فقط
أنها كانت مجنونة عني.

1001
01: 18: 18359 -> 01: 18: 22455
أنت تعرف، أنا أحب رجال
سأفعل ما تريد،

1002
01: 18: 22،530 -> 01: 18: 25761
جعل الحب لها لالحقيقي
ولكن بالنسبة لك.

1003
01: 18: 25833 -> 01: 18: 27266
فقط بالنسبة لك.

1004
01: 18: 27334 -> 01: 18: 29461
لفيلمك.

1005
01: 18: 35476 -> 01: 18: 36966
(ينتقد الباب)

1006
01: 18: 40081 -> 01: 18: 41742
لماذا أنت دائما حزينة جدا؟

1007
01: 18: 45953 -> 01: 18: 48387
"النجوم رصع
العميقة، السماء المظلمة.

1008
01: 18: 48456 -> 01: 18: 51220
" وسط الزهور الليل،
هلال ضئيلة

1009
01: 18: 51292 -> 01: 18: 53453
"أشرق في الغرب،
وروث تساءل،

1010
01: 18: 53527 -> 01: 18: 57691
" غير متحرك، والعين نصف مفتوحة
تحت الحجاب لها

1011
01:18: 57765 -> 01: 19: 00825
"أي الله، الذي حصد
هذا الصيف الخالدة

1012
01: 19: 00901 -> 01: 19: 03426
" لو انخفض حتى مكتوفي الأيدي في مغادرة

1013
01: 19: 03504 -> 01: 19: 06166
هذا المنجل الذهبي
في مجال من النجوم ".

1014
01: 19: 06240 -> 01: 19: 07229
هوغو.

1015
01: 19: 07308 -> 01: 19: 08366
. قراءة لطيف

1016
01:19 : 09376 -> 01: 19: 11344
تعلم كل شيء عن ظهر قلب الآن.

1017
01: 19: 16751 -> 01: 19: 18،150
تعالي اضطجعي بجواري.

1018
01: 19: 21055 -> 01:19: 25082
في وقت لاحق، انا اقول الصحفيين
أصبحت بفضل مثليه لك.

1019
01: 19: 26293 -> 01: 19: 28284
هذا ليس كيف أحبك.

1020
01: 19: 29497 -> 01:19: 31761
أنا أحب تقاسم متعة،
ولكن هذا كل شيء.

1021
01: 19: 34268 -> 01: 19: 36463
فرانسوا، لا تترك لي وحده.

1022
01: 19: 38506 -> 01: 19: 40599
انها فرانسوا.
عفوا.

1023
01: 19: 45579 -> 01: 19: 47274
حتى تشعر أنك وحيدا معي؟

1024
01: 19: 49150 -> 01: 19: 51482
أغتنم ما يحصل،

1025
01: 19: 51552 -> 01: 19: 55249
ولكن تذكر،
إذا كنت في حاجة الى صالح أو مساعدة،

1026
01:19: 55322 -> 01: 19: 56380
عدد لي.

1027
01: 19: 56457 -> 01: 19: 59255
لن أطلب
شيئا في المقابل.

1028
01: 20: 04131 -> 01: 20: 05860
(ضرب)

1029
01: 20: 06033 -> 01: 20: 07125
(يفتح الباب)

1030
01: 20: 12273 -> 01: 20: 14070
نقاش لك في وقت لاحق.

1031
01: 20: 22349 -> 01: 20: 24283
أنا التطفل.

1032
01: 20: 24351 -> 01: 20: 25841
لا على الإطلاق.

1033
01: 20: 27154 -> 01: 20: 28143
تعال.

1034
01: 20: 32827 -> 01: 20: 34192
أنا باق سوى لحظة.

1035
01: 20: 36063 -> 01: 20: 39032
جئت لرؤية ستيفاني
وصديقتها الجديدة.

1036
01: 20: 39099 -> 01: 20: 41192
ستيفاني يشبه الشقيقة.

1037
01: 20: 41268 -> 01: 20: 44294
أنا أحبها.
أنا لا أرفض أي شيء لها.

1038
01: 20: 47508 -> 01: 20: 50841
هي وجئت من الأسر الفقيرة،

1039
01: 20: 50911 -> 01: 20: 53607
لكن في بعض الأحيان، وذلك بفضل اتصالاتي،

1040
01: 20: 53681 -> 01: 20: 58380
تحرق رجل غني،
لكبار الشخصيات أو شخص مشهور.

1041
01: 20: 58452 -> 01: 21: 00443
لماذا تقول لي هذا؟

1042
01: 21: 00521 -> 01: 21: 01886
أنت تهددني؟

1043
01: 21: 01956 -> 01: 21: 03423
لا على الإطلاق.

1044
01: 21: 03490 -> 01: 21: 06391
لا تأخذ الأمر على هذا النحو.
نحن نتحدث فقط.

1045
01: 21: 06460 -> 01: 21: 08394
أراك، أختي الحبيبة.

1046
01: 21: 10130 -> 01: 21: 12030
هل لديك وقتا طيبا.

1047
01: 21: 25846 -> 01: 21: 28،644
هل هو الرجل الذي ينام معها؟

1048
01: 21: 28716 -> 01: 21: 32516
ما هو الخطأ في ذلك؟
انها شارلوت أحب.

1049
01: 21: 32،586 -> 01: 21: 34850
انها حياتك، وبعد كل شيء،

1050
01: 21: 34922 -> 01: 21: 37823
ولكن يبقى له بعيدا عني.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: