1
00:00:04,138 --> 00:00:05,660
Previously on "X Company"...
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,536
Alfred has a condition
that's been identified as synesthesia.
3
00:00:08,682 --> 00:00:11,284
The brain is cross-wired.
One sense is actually
4
00:00:11,318 --> 00:00:12,876
- fused to another.
- Is it true that he remembers
5
00:00:12,929 --> 00:00:15,401
- everything he sees?
- Everything he's seen here,
6
00:00:15,465 --> 00:00:19,190
it can never fall into enemy
hands. Now, training's over.
7
00:00:19,225 --> 00:00:21,360
In the next four weeks,
we're gonna be hitting
8
00:00:21,395 --> 00:00:23,529
the Germans hard.
Stealth attacks...
9
00:00:23,563 --> 00:00:25,865
- Bombs.
- Go!
10
00:00:25,899 --> 00:00:27,566
Sabotage.
11
00:00:32,906 --> 00:00:34,906
You were in the Resistance
with René
12
00:00:34,940 --> 00:00:37,518
- Aurora will take over as sergeant.
- Yes, sir.
13
00:00:37,560 --> 00:00:40,674
This is systematic
extermination of Jews.
14
00:00:40,726 --> 00:00:44,382
They call it a concentration camp.
Place to throw away the people.
15
00:00:44,417 --> 00:00:47,051
- Move!
- Gotta kick people in the ass.
16
00:00:47,104 --> 00:00:50,421
Tell them that looking
the other way is not an option anymore.
17
00:00:54,251 --> 00:00:56,362
_
18
00:00:56,542 --> 00:00:57,998
_
19
00:00:58,104 --> 00:01:00,689
_
20
00:01:00,784 --> 00:01:01,966
_
21
00:01:02,019 --> 00:01:04,045
_
22
00:01:04,562 --> 00:01:05,565
_
23
00:01:06,768 --> 00:01:07,603
Oberfuhrer Franz Faber
24
00:01:07,638 --> 00:01:10,306
knows about you. He knows about
your friend with the memory.
25
00:01:10,340 --> 00:01:13,342
- You're walking into a trap.
- You're an agent for the Germans?
26
00:01:13,376 --> 00:01:17,179
- I'm so sorry.
- Don't move! Drop your weapon!
27
00:01:17,213 --> 00:01:20,149
- It's Alfred they wanted!
- If he's ever in danger
28
00:01:20,183 --> 00:01:22,685
of being captured,
he can never be taken alive.
29
00:01:26,841 --> 00:01:29,290
Sir. It's Alfred.
30
00:01:33,258 --> 00:01:36,364
You're going to tell me
everything you know.
31
00:01:45,479 --> 00:01:46,874
Everything on these walls
32
00:01:46,908 --> 00:01:49,376
is compromised.
Volontaires de la liberté,
33
00:01:49,410 --> 00:01:52,045
Armée secrأ¨te compromised.
34
00:01:52,080 --> 00:01:53,380
Everything?
35
00:01:53,414 --> 00:01:56,183
Anything he would
have seen while he trained.
36
00:01:57,428 --> 00:01:59,686
- The timing of his capture...
- I know.
37
00:01:59,720 --> 00:02:03,322
It's a disaster! Just when
we need all hands on deck.
38
00:02:03,357 --> 00:02:05,492
- I'm aware.
- Those Denmark circuits
39
00:02:05,526 --> 00:02:07,794
were active too.
40
00:02:08,739 --> 00:02:11,598
He was your protégé,
your calculated risk.
41
00:02:12,211 --> 00:02:15,050
Do you know how long agents last
under interrogation?
42
00:02:15,198 --> 00:02:17,469
- The strong ones?
- Under 24 hours.
43
00:02:17,504 --> 00:02:19,653
You know it has
to happen, Duncan.
44
00:02:21,500 --> 00:02:23,509
I take full responsibility.
45
00:02:26,546 --> 00:02:28,680
Incoming from Harry again.
46
00:02:28,715 --> 00:02:30,613
You know what to do.
47
00:02:46,043 --> 00:02:48,499
"Nothing at this time.
Stand by for orders."
48
00:02:48,874 --> 00:02:51,601
Again! That doesn't
make any sense.
49
00:02:52,072 --> 00:02:53,950
They're cutting us off.
50
00:02:56,073 --> 00:02:58,574
We'll have to change our
appearance. They got a good look
51
00:02:58,608 --> 00:03:01,244
at us at the docks. The glasses
he left; any of them fit?
52
00:03:01,278 --> 00:03:02,912
Yeah.
53
00:03:04,202 --> 00:03:05,711
You're sure this place is safe?
54
00:03:05,817 --> 00:03:08,016
It's the one place
Alfred doesn't know about.
55
00:03:08,051 --> 00:03:10,518
Sinclair thought ahead.
56
00:03:10,553 --> 00:03:12,249
They're here!
57
00:03:16,159 --> 00:03:17,993
Put him, put him here!
58
00:03:18,027 --> 00:03:19,394
What happened?
59
00:03:19,457 --> 00:03:21,737
A bit of a dust-up
with the roundup police.
60
00:03:21,779 --> 00:03:24,031
Watch your head.
61
00:03:24,066 --> 00:03:26,834
Should have seen him though,
shooting like a cowboy.
62
00:03:26,869 --> 00:03:29,070
He saved my skin.